Boris Gelfand condivide il suo cognome con un pezzo degli scacchi?


13

Boris Gelfand è stato appena tagliato da Anand nei rapidi pareggi della loro partita, e ho pensato di fare una domanda strana su di lui.

Il pezzo degli scacchi del vescovo è conosciuto con diversi tipi di nomi in diverse lingue. Ad esempio, mentre in islandese viene chiamato "biskup", che è il loro equivalente di vescovo, in tedesco, danese, norvegese, svedese e finlandese il pezzo viene chiamato dai rispettivi equivalenti di "corridore" di quelle lingue. In rumeno è definito "nebun" o pazzo, e in francese è chiamato "fou" o sciocco / giullare. (Vedi questa voce di Wikipedia per maggiori dettagli.)

Alcune lingue, come il russo e il turco, usano i loro termini per "elefante" per riferirsi al pezzo del vescovo, che si rifà alle radici indiane degli scacchi a Shatranj e Chaturanga . Ora, a quanto pare, "gelfand" è la parola yiddish per un elefante , e questo mi ha fatto chiedermi come il vescovo è chiamato in yiddish. Nonostante il mio miglior googling, che ha rivelato riferimenti utili come questo , sorprendentemente non ho trovato risposta a questa domanda e non conosco nessun giocatore di scacchi che parli yiddish. E poiché lo yiddish è una fusione di ebraico, tedesco, lingue slave e lingue romanze, è difficile indovinare con quale tipo di nome di vescovo sarebbe finito.

Quindi, arrivando al punto, qualcuno può dirmi:

Il vescovo viene chiamato "gelfand" in yiddish?


2
In ogni caso "elefante" yiddish è העלפאַנד HELFAND, non GELFAND. (In tedesco, la D finale è pronunciata T; forse "(h) elfant" è stato "corretto" ad un certo punto in "helfand". Ma in russo la H iniziale diventa G (anche alcune H non iniziali, ad es. Alcol = алкоголь ALKOGOL '), quindi probabilmente la parola è pronunciata GELFAND in qualche dialetto russo di yiddish.
Noam D. Elkies,

1
@ETD Può anche essere chiamato זקן, "zokn", che significa letteralmente "anziano"
SAH

Risposte:


11

Bene, proprio mentre stavo scrivendo la domanda, ho finalmente trovato la risposta - no - quindi sto rispondendo alla mia domanda . In fondo a questa pagina web , dà il nome yiddish per il vescovo (una volta trascritto dall'alfabeto ebraico) come "der Loyfer", che è come il nome tedesco "der Läufer". Quindi, supponendo che questa sia una fonte affidabile (ed è l'unica che ho potuto trovare), il vescovo yiddish è un corridore, non un elefante. Immagino non sia il giorno di Gelfand.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.