Quali sono le origini delle parole "zwischenzug" e "zugzwang"?


15

Ho sentito gli analisti degli scacchi usare le parole Zugzwang (costretto a fare una mossa sbagliata) e Zwischenzug (fare una mossa intermedia che migliora il risultato della mossa successiva) nei commenti.

Qualcuno sa come queste parole tedesche si sono fatte strada nel vernacolo degli scacchi?



Risposte:


13

Lo storico degli scacchi Edward Winter ha una pagina che elenca i primi eventi noti di vari termini di scacchi in inglese, basandosi principalmente sulle citazioni dell'OED , sebbene per questi due termini abbia lievi miglioramenti su quelli. Per Zwischenzug il primo uso noto è nella strategia e nella tattica degli scacchi , di Fred Reinfeld e Irving Chernev del 1933. Per Zugzwang il primo uso noto è nel numero di febbraio 1905 della rivista di scacchi Lasker .

Per quanto riguarda il motivo per cui questi termini hanno preso piede in inglese, direi che il fattore principale, almeno per Zugzwang , è che il tedesco è bravo a mettere un sacco di significato in una singola parola composta in modi in cui l'inglese non lo è. In effetti, sebbene Zugzwang fosse usato già nel 1905 in inglese, Winter indica in un altro articolo in particolare su Zugzwang che l'uso di quel termine non era comune nella letteratura inglese degli scacchi fino all'apparizione della traduzione inglese di My System di Nimzowitsch . Nota che il traduttore, Philip Hereford, ha scritto nella sua introduzione che Zugzwang era l'unica parola che non aveva tradotto

"principalmente, perché la singola parola trasmette un'idea, o un complesso di idee, che può essere espresso in inglese solo da una circonlocuzione."

Abbastanza sicuro, se provi a pensare a un altro modo di dire "Il giocatore A è a Zugzwang ", ti ritrovi a dover essere molto più prolisso, come "Il giocatore A è costretto a muoversi, a suo svantaggio".

Lo stesso motivo non sembra così importante per Zwischenzug , poiché non è più facile chiamare qualcosa di Zwischenzug che chiamarla "mossa intermedia", la traduzione letterale del termine. Non lo so, a volte la lingua è divertente immagino.

Aggiornamento speculativo: ecco un'ipotesi fuori dal comune. Come osserva Winter, il primo uso di Zwischenzug in inglese fu nel 1933. E pensa anche che l'edizione inglese di My System , che era poco prima nel 1929, è ciò che ha portato l'uso di Zugzwang in un uso diffuso. Quindi forse all'epoca era semplicemente "di moda" usare un termine simile come Zwischenzug . I giocatori di scacchi sono già un po 'così, con le aperture che vanno e vengono di moda nel tempo.


2
Il tedesco consente di unire le parole per creare nuove parole singole. Zugzwang è composto da "Zug" (mossa) e "Zwang" (forzata). Zwischenzug è costituito da "Zwischen" (in mezzo) e "Zugo".
Thorbjørn Ravn Andersen,

In Messico i giocatori usano la parola Zugzwang ma non Zwischenzug, invece usiamo "jugada intermedia" che equivale a "mossa intermedia"
jsedano,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.