Come si può stimare il costo economico del mondo che non parla la stessa lingua?


15

Mentre le lingue sono divertenti e aggiungono colore e stile alle culture e rendono il mondo un posto più interessante, hanno anche un costo . Oltre ai costi monetari di traduzione / editing / correzione di bozze, interpretazione, segnaletica multilingue e così via, ci sono casi ben documentati in cui piccoli errori di traduzione hanno causato gravi crisi internazionali con conseguente perdita di vite umane e / o di affari .

Quali sono alcuni metodi per stimare il costo globale (attuale o storico) della diversità linguistica? (Vorrei limitare la domanda al solo costo: anche la diversità linguistica ha vantaggi, come il turismo o l'attività economica relativa alla formazione linguistica.)


D'altra parte, anche tutti quei traduttori hanno bisogno di lavoro :-)
Paŭlo Ebermann,

Proprio come un'idea: quando si considera materiale militare, molto spesso i paesi devono scegliere se saranno allineati con la NATO o altri sistemi. Questo è un aspetto tecnico, ma anche un problema linguistico: gli aeroplani russi non funzionano facilmente con materiale di lingua inglese, le unità potrebbero essere diverse, ecc. Potrebbe essere un'idea da esplorare.
JoaoBotelho,

Risposte:


13

Per misurare i costi di persone diverse che parlano lingue diverse, i ricercatori utilizzano una metrica "distanza linguistica", vedere ad esempio questo documento . Tuttavia, misurare il costo della diversità linguistica sembra essere impegnativo. Alcuni effetti sono mostrati lungo le seguenti righe.

Impatto della distanza linguistica sul commercio internazionale

In questo documento , costruiscono nuove serie per la lingua madre comune e la lingua parlata comune per 195 paesi, che usano insieme alle serie per la lingua ufficiale comune e la vicinanza linguistica al fine di trarre inferenze su

  1. l'impatto aggregato di tutti i fattori linguistici sul commercio bilaterale,
  2. il ruolo separato della facilità di comunicazione distinto dall'etnia e dalla fiducia, e
  3. il contributo della traduzione e degli interpreti per facilitare la comunicazione.

I risultati mostrano che l'impatto dei fattori linguistici, tutti insieme, è almeno il doppio della solita variabile fittizia per la lingua comune, basandosi sulla lingua ufficiale, direbbe.

Impatto della distanza linguistica sulla migrazione internazionale

In questo articolo esaminano l'importanza della lingua nella migrazione internazionale da più angolazioni studiando il ruolo della prossimità linguistica, delle lingue ampiamente parlate, delle enclavi linguistiche e dei requisiti delle politiche di immigrazione basate sulla lingua. A tal fine raccolgono un insieme unico di dati sui flussi e sulle scorte di immigrazione in 30 destinazioni OCSE da tutti i paesi del mondo nel periodo 1980-2010 e costruiscono una serie di misure linguistiche di prossimità.

Risultati : i tassi di migrazione aumentano con la vicinanza linguistica e con l'inglese a destinazione. Requisiti linguistici più delicati per la naturalizzazione e comunità linguistiche più ampie a destinazione incoraggiano un numero maggiore di migranti a spostarsi. La vicinanza linguistica conta meno quando le reti linguistiche locali sono più grandi.

Anche questo documento sui costi di Babilonia: distanza linguistica in economia applicata può essere rilevante.

Impatto della distanza linguistica sulle traduzioni letterarie

È interessante notare che uno degli ultimi episodi di Freakonomics Radio si chiama "Perché non parliamo tutti la stessa lingua? (Serie Earth 2.0)" . Ci sono 7000 lingue parlate sulla Terra. Quali sono i costi e i vantaggi? Citano (con riferimenti)

C'è anche il circa $ miliardi di 40 l'anno che spendiamo per servizi linguistici a livello mondiale - principalmente di traduzione e interpretazione. E altri $ 50 oltre miliardi spesi all'anno per l'apprendimento di altre lingue.

Riferimenti utili

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.