Esiste la parola tensione nell'ingegneria accademica?


17

In portoghese, la parola tensione non esiste. Né accademico né tecnico.

In ingegneria, i parlanti portoghesi si riferiscono al volt come tensione elettrica o differenza di potenziale.

La parola tensione è stata resa popolare in lingua portoghese perché alcuni posti usano 220 V e altri usano 110 V e la gente ha sempre dovuto chiedere se la "tensione" per l'apparecchiatura è 110 o 220. Quindi, è una specie di soprannome / scorciatoia per non tecnici le persone a fare riferimento alla tensione elettrica.

Che dire dell'ingegneria accademica inglese? Esiste la parola tensione o è solo una scorciatoia / soprannome per tensione elettrica o differenza di potenziale?


1
I commenti non sono per una discussione estesa; questa conversazione è stata spostata in chat .
Dave Tweed

La parola tensione esiste in pratica e la vedo allo stesso modo della parola deletar , cioè come adattamento di una parola straniera. Contrariamente ad alcuni ingegneri di nitpicking, non vedo alcun problema. Allo stesso modo non vedo alcun problema nel chiamare qualsiasi medico un doutor , anche quelli che non possiedono un dottorato, semplicemente perché il termine è dottore in lingua inglese.
Marc.2377,

Anche in ceco la chiamiamo tensione, non tensione. Ma non ho mai sentito il bisogno di analizzarlo. :-)
Al Kepp

Risposte:


12

Nel Sistema internazionale di unità (SI) e nel corrispondente Sistema internazionale di quantità, come descritto nella serie di norme internazionali ISO / IEC * 80000 Quantità e unità, le quantità sono sempre indipendenti dall'unità in cui sono espresse; pertanto, un nome di quantità non deve riflettere il nome di nessuna unità corrispondente.

Tuttavia, ISO 80000 parte 1 Generale nonché IEC 80000 Parte 6 Elettromagnetismo nota che il nome “tensione” è comunemente usato nella lingua inglese e che questo uso è una deroga al principio secondo il quale un nome quantitativo non deve fare riferimento ad alcun nome di unità. Si consiglia di utilizzare il nome "tensione elettrica" ​​ove possibile.

Elettromagnetismo IEC 80000 Parte 6

Le stesse informazioni sono disponibili nella serie IEC 60050 Vocabolario elettrotecnico internazionale (IEV), in particolare IEC 60050-121 .


* L'Organizzazione internazionale per la standardizzazione (ISO) collabora strettamente con la Commissione elettrotecnica internazionale (IEC) su tutte le questioni relative alla standardizzazione elettrotecnica.


2
Credo sempre che gli organismi standard debbano aver preso in considerazione il problema, ma non conosco questi standard. Bello vedere la risposta di un fisico. Personalmente penso che questa dovrebbe essere la risposta accettata, in quanto è l'unica risposta in grado di citare gli standard scientifici / industriali pertinenti da ISO e IEC.
盖子 盖子

18

Sì, tensione è una parola tecnica in inglese.

Da Wordnik :

sostantivo Una misura della differenza di potenziale elettrico tra due punti nello spazio, un materiale o un circuito elettrico, espressa in volt.

In effetti, Wikipedia elenca anche "tensione elettrica" ​​come sinonimo, sebbene non lo avessi mai sentito prima. Principalmente viene indicato come differenza di tensione o potenziale.

Alcune altre risposte hanno notato che la tensione elettrica è stata utilizzata per descrivere una potenziale differenza fino alla metà del 20 ° secolo in Inghilterra, ma è diventata popolare.

Ngram di Google mostra che la tensione è molto più popolare di quanto non sia mai stata la tensione elettrica.


9
"tensione" è una specie di parola all'antica; vedi cose su vecchi schemi dell'era del tubo contrassegnati con HT per l'alta tensione (riferendosi ad un'alimentazione ad alta tensione) per esempio. Capisco che a volte viene ancora utilizzato dagli elettricisti, anche se è raro nell'ingegneria elettrica.
Focolare

4
Molto probabilmente viene dai francesi. La "tensione" in Francia è usata allo stesso modo della "tensione" nei paesi di lingua inglese. Usiamo "Voltaggio" a volte anche, ma molto meno spesso.
Harnex,

3
Inoltre, le linee elettriche ad alta tensione possono essere occasionalmente indicate come linee elettriche "ad alta tensione" negli Stati Uniti.
mkeith,

@Harnex Può venire dal francese, ma può anche provenire da un numero qualsiasi di altre lingue; Capisco che l'inglese è in minoranza usando la parola tensione invece di una variante della parola locale per "tensione".
Hearth

17

L'analogia dell'acqua dell'elettricità era storicamente influente, entrambi i termini "tensione" e "corrente" erano il risultato di questa analogia.

All'inizio del 1900, "tensione" era il termine tecnico standard in inglese per potenziale elettrico. Il B + di un tubo a vuoto era chiamato High Tension (HT) e un tubo a raggi catodici richiedeva "Extra-High Tension" (EHT) per funzionare. Per alcuni motivi, la parola "tensione" in inglese divenne obsoleta a metà del 20 ° secolo (non riesco a trovare un riferimento), e il termine "tensione" divenne invece il termine tecnico standard. Allo stesso modo, il vecchio termine tecnico per "condensatore" era "condensatore". Un microfono che funziona con il cambiamento di capacità era (ed è tuttora) chiamato "microfono a condensatore". Nel 1926, il termine "condensatore" fu abbandonato in inglese, ma ci vollero una o due generazioni per riprendere il nuovo termine, sostituendo completamente il vecchio termine intorno alla metà del XX secolo.

Tuttavia, la traduzione di termini di base nell'ingegneria elettrica in altre lingue è stata fatta molto prima di questa transizione, quindi in molte altre lingue, il termine tecnico è ancora "tensione" o "pressione" e un "condensatore" è ancora un "condensatore" .

Il motivo principale sembrava essere uno sforzo per ridurre la confusione tra ingegneria elettrica e termini di ingegneria meccanica. All'inizio del 1900 era ancora il periodo di massimo splendore dei motori a vapore, e la confusione poteva essere molto reale, e capisco perfettamente la scelta del "condensatore" rispetto al "condensatore". Ma penso che la scelta della "tensione", dal punto di vista fisico, sia molto sfortunata. La maggior parte delle quantità fisiche, come fenomeni fisici, hanno i loro nomi indipendenti dalle loro unità di misura. Quando parliamo di forza come fenomeno, non la chiamiamo "newtonage", né usiamo "wattage" per il potere.

FenomenoNomeUnitàNome numericoUna spintavigorenewton-Flusso di caricaattualeampereamperaggioTasso di lavoroenergiawattwattaggioPotenziale elettricotenSioonvoltaggio (!!)voltvoltaggio (!!)

L'introduzione della "tensione" fa perdere il proprio nome al potenziale elettrico, rendendolo l'unica quantità fisica che prende il nome dalla sua unità di misura in inglese.

Tuttavia, "voltaggio" è il termine standard inglese, dobbiamo seguirlo da sempre ...


2
"Potenza" è una parola perfettamente normale. È forse ancora più comune tra i non ingegneri che possono leggere un valore in watt ma non sanno che si tratta di una misura di potenza.
Graham,

1
@Graham Sì, è una parola normale. Ma quando diciamo "potenza", viene enfatizzata la definizione fisica "velocità di lavoro" (ad es. "Dissipazione di potenza", un "resistore di potenza", non viene chiamato "resistore di potenza") e quando diciamo "potenza", noi fare riferimento al valore numerico della potenza (ad es. questo apparecchio è troppo alto per il cablaggio, sostanzialmente un confronto di numeri). Lo stesso vale per "amperaggio", che è una parola perfettamente valida per parlare del valore numerico di "corrente" visualizzato da un misuratore. Ma la "tensione" è l'unica eccezione strana.
盖子 盖子

@ 比尔 盖子 La "resistenza ad alta potenza" suona accettabile per le mie orecchie, anche se hai ragione che la sola "resistenza alla potenza" non lo fa. Penso che la differenza sia che la potenza può essere utilizzata solo come sostantivo, mentre il potere può essere un sostantivo o un aggettivo.
Hearth

10

Sì. Esistono. In effetti, la tensione è in realtà una differenza potenziale. Quando si dice che la tensione in un punto è 5 V, intendiamo dire la differenza di potenziale di 5 V rispetto alla terra.

in un altro caso, quando ci sono due punti con potenziale non zero e dobbiamo misurare la tensione tra quei due punti, diciamo "la tensione è ... V rispetto a un altro punto".

Se un punto (punto A) è a 20 V e un altro punto (punto B) è a 25 V, diciamo che la tensione nel punto B è 5 V rispetto al punto A. E questa è ovviamente la differenza potenziale tra questi due punti .


0

Nella mia esperienza di fisica, ho visto sia le parole tensione che la differenza potenziale utilizzate. Non ho mai sentito parlare della parola tensione elettrica in nessun contesto. La differenza potenziale era più specifica alle situazioni in cui la tensione relativa, o,

ΔV=V1-V2

era la quantità importante desiderata, mentre la tensione si riferiva a una singola misura di riferimento, o la differenza di cui sopra, in base al contesto, che spesso poteva essere dedotto dalla natura del problema.


1
La frase "cavi ad alta tensione" è comunemente usata negli Stati Uniti in riferimento ai cavi infilati tra strutture molto alte per la distribuzione di energia a lungo raggio, e penso che "alta tensione" sia usato nella terminologia automobilistica britannica ma non americana per descrivere l'automotive fili delle candele ("cavi HT").
Supercat

-3

La risposta è sì, la tensione viene utilizzata sia a livello accademico che professionale. NFPA / NEC e OSHA sono organismi riconosciuti negli Stati Uniti e tutti usano la parola e la menzionano nei loro glossari. Questo è vero anche in spagnolo. Per aggiungere riferimenti questa immagine potrebbe essere di aiuto da una pubblicazione tecnica.

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Link al glossario NFPA: https://www.nfpa.org/-/media/Files/Codes-and-standards/Glossary-of-terms/glossary_of_terms_2019.ashx?la=en


1
Suggerisco di aggiungere spiegazioni sul siero di latte, la risposta è sì.
Mahendra Gunawardena,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.