Supponiamo di aver già scaricato en_US-med.dic e en_US-med.aff e di aver installato hunspell
Passaggio 1, esegui hunspell -D
in shell, che indicherà la directory in cui hunspell cerca i dizionari, copia en_US-med.dic ed en_US-med.aff in quella directory.
Passaggio 2, inserisci il codice seguente in ~ / .emacs,
(setq ispell-program-name "hunspell")
;; you could set `ispell-dictionary` instead but `ispell-local-dictionary' has higher priority
(setq ispell-local-dictionary "en_US")
(setq ispell-local-dictionary-alist '(("en_US" "[[:alpha:]]" "[^[:alpha:]]" "[']" nil ("-d" "en_US,en_US-med") nil utf-8)))
In realtà passiamo l'opzione "-d en_US, en_US-med" alla CLI di hunspell in modo che possa usare DUE dizionari "en_US" e "en_US-med" allo stesso tempo.
Le opzioni "-d" sono documentate nel manuale di hunspell ( man hunspell
nella shell)
Ecco il testo citato dal manuale di hunspell:
-d en_US,en_geo,en_med,de_DE,de_med
en_US and de_DE are base dictionaries, they consist of aff and dic
file pairs: en_US.aff, en_US.dic and de_DE.aff, de_DE.dic. En_geo,
en_med, de_med are special dictionaries: dictionaries without affix
file. Special dictionaries are optional extension of the base dictio‐
naries usually with special (medical, law etc.) terms. There is no
naming convention for special dictionaries, only the ".dic" extension:
dictionaries without affix file will be an extension of the preceding
base dictionary (right order of the parameter list needs for good sug‐
gestions). First item of -d parameter list must be a base dictionary.
Testato su Emacs 24.3, Debian 7 con la parola "fibrocondrite".
Dovrebbe funzionare su Emacs 23+ su qualsiasi sistema operativo .
Nota su Windows il modo più semplice per dire all'eseguibile di hunspell che il percorso di ricerca del dizionario è impostare la variabile d'ambiente DICTPATH
(è documentata nel manuale di hunspell). È molto probabile che l'eseguibile hunspell di Cygwin / MSYS2 riconosca solo il percorso in formato UNIX .
flyspell
?