Indipendentemente dalla risposta di @ Scott sull'etichetta di evitare le e commerciali nel testo del corpo in tutto il resto, vi è una raccomandazione tipografica di inserire parole come "e" o "o" alla fine della riga, non all'inizio della nuova riga. Questo aiuta a collegare meglio la linea precedente alla successiva.
THIS IS A LONG HEADLINE AND
CONTINUES ON LINE TWO
è preferibile
THIS IS A LONG HEADLINE
AND CONTINUES ON LINE TWO
La stessa logica giustifica anche il posizionamento della e commerciale alla fine della linea. Con un elemento tipografico ancora di più questa è una buona pratica, poiché una linea che inizia con un simbolo è meno buona per la leggibilità.
THIS IS A LONG HEADLINE &
CONTINUES ON LINE TWO
è preferibile
THIS IS A LONG HEADLINE
& CONTINUES ON LINE TWO
Puoi anche verificarlo leggendo le prime due frasi e lasciando una pausa cosciente all'interruzione di riga (dove l'occhio del lettore deve trovare la riga successiva). Noterai che "e" prima della pausa sono più plausibili che terminare la linea, mettere in pausa e iniziare a leggere la nuova linea con "e ...".
Ovviamente, queste regole non sono fissate nella pietra e richiedono sempre un trattamento sensibile al contesto. Ad esempio, eviteresti gli orfani (questo è il termine tipografico di stub di una o due parole su una nuova riga), in questo modo:
THIS IS A LONG HEADLINE AND
ENDS
Quindi, tutto sommato, la mia raccomandazione è, cerca di evitare di usare la e commerciale nel corpo del testo, prova anche a evitare di dividere termini o nomi collegati da una e commerciale e, se non altro, almeno mantieni la e commerciale alla fine della riga.
EDIT 10.02.2015:
Mi ha infastidito per un po 'di tempo che non sono riuscito a trovare alcun riferimento per tali raccomandazioni e stavo iniziando a chiedermi se fossero basate semplicemente su impressioni / preferenze personali.
Da allora ho trovato un riferimento in un libro che considero un autorevole lavoro di consultazione (solo in lingua tedesca, temo) chiamato "Detailtypographie" , di cui un autore, Ralf de Jong, è professore di tipografia.
A pagina 189:
Im Trennungsfall kommt es [Et-Zeichen, &] auf die neue Zeile
La mia traduzione gratuita: in caso di interruzioni di riga viene impostato sulla nuova riga.
Con questo esempio
Der aktuelle Prosekt der Firma Hulesche
& Quenzel
Ciò confuta la mia risposta originale, ma lascio visibile l'originale incrociato per trasparenza. Il commento di Ryan potrebbe benissimo essere il ragionamento corretto.
In sintesi, penso che rompere un nome con la e commerciale debba comunque essere evitato in ogni modo, e se intenzionale, come in un design del logo o simile, il dibattito sarà altamente specifico. Se dovesse essere suddiviso su due righe nel testo o nel titolo, mi atterrerei alla raccomandazione fornita nel libro citato e lo inserirò nella nuova riga.