Cioè, c'è un carattere in questi set di caratteri che è:
- Ben noto,
- Ampiamente usato per scopi inappropriati e
- Un indicatore della scelta discutibile del design in applicazioni serie?
Cioè, c'è un carattere in questi set di caratteri che è:
Risposte:
In giapponese , un grande candidato per il Comic Sans è 体 英 角 ポ ッ プ 体sōei kaku poppu tai . Questo tipo di carattere è estremamente informale, è ampiamente utilizzato (ad esempio negli opuscoli negli uffici governativi, qualunque cosa ), viene fornito con Windows, è ampiamente disapprovato (leggi: "odiato"), ecc. Questo è il carattere
e questo è ciò che viene fornito come suggerimento durante la ricerca su Google:
Il terzo suggerimento è ダ サ い "uncool". Devo aggiungere altro?
In cinese , il carattere corrispondente sembra essere "Young Lady", come questo
che per esempio è paragonato al Comic Sans qui
Ic 國外 設計師 對 Comic sans 的 觀感 可能 就像 是 台灣 設計師 對 少女 體 的 感覺 吧!
(approssimativamente) Ad essere onesti, la percezione di Comic Sans da parte di designer stranieri potrebbe essere come i designer taiwanesi provano per [Young Lady]!
Penso che il carattere sia chiamato 華 康 少女 in tradizionale e 华 康 少女 in cinese semplificato.
Cirillico (U + 0400 – U + 04FF) e Greco (U + 0370 – U + 03FF) sono entrambi coperti da Comic Sans MS, quindi se vuoi The Comic Sans, non cercare oltre. (La prima versione a supportare gli script in greco e cirillico è la versione 2.00 , rilasciata nell'estate del 1997.)
Ma ci si chiede se chi parlava lingue con l'alfabeto cirillico si identificava molto con un carattere associato ai fumetti di supereroi americani come Superman o Capitan America, in universi in cui russi, comunisti e sovietici erano materiale supercriminale ...
Per quello che vale, ho trovato qualcosa per il cinese che sembra essere il loro equivalente del Comic Sans, almeno per i loro designer. Perché per quanto riguarda Comic Sans, la gente sembra amare davvero il carattere e usarlo ovunque ... tranne i designer.
Il font si chiama "Young Lady Font" ma Google lo traduce spesso in "Girls Body" e li ho anche visti chiamare un altro font simile "Doll body" o "Wah Hong Girl". Probabilmente hai visto un sacco di design usarlo. Ho trovato qualcosa su Quora al riguardo, la domanda è stata posta anche lì.
E questo ragazzo suggerisce anche di non usare questi caratteri. *
Questo post di graphic design prende di nuovo in giro il carattere Girls Body (e Times.) *
E anche questo , dicendo qualcosa come "Carattere del corpo delle ragazze non è facile da leggere; sul serio, vuoi davvero leggere un articolo scritto con quel carattere?"
Questo ragazzo sembra parlare la stessa "lingua" come noi. Paragona il font Girls al Comic Sans e dice qualcosa del genere al riguardo:
" Sempre alcune @ # $% ^ & @ # $ di persone useranno questo font sulla loro pagina web o riferiranno [...] Per le persone anglofone, Comic Sans è una tale presenza. "
Ed ecco un concorso di design che utilizza Girls Body Font e menziona qualcosa del tipo "Sì, lo so che è un font difficile da accettare, ma se riesci a superare l'ostacolo della progettazione con Girls Body, non c'è nulla che possa fermarti dopo questo"
Qualcuno dovrà contribuire per il greco, il giapponese e il cirillico!
* Sì, potresti aver bisogno di Google Translator