Mio marito e io possiamo parlare quotidianamente il mandarino conversazionale, probabilmente alla fluidità e al vocabolario di un madrelingua di 3 ° grado. Così decente, ma non eccezionale. Parliamo il 99% delle volte in mandarino a nostro figlio (anche se ci parliamo l'inglese di fronte). Dato che ora è un bambino e sta invecchiando, trovo il mio vocabolario limitato più un problema rispetto a quando era più giovane (ad esempio allo zoo, vediamo un orso polare ... Non conoscevo "orso polare" in mandarino e ho dovuto semplicemente chiamarlo ... un "orso bianco").
Temo che gli causerò problemi di sviluppo poiché ho letto che la quantità con cui parli ai bambini influisce sul loro apprendimento (di più è meglio). Sfortunatamente, gli studi che ho visto non sono chiari se si tratti di un volume puramente o anche di una diversità di parole. Qualcuno con informazioni o esperienza personale con questo?