Sono cresciuto bilingue, e anche mio figlio di 18 mesi. Mio figlio e io entrambi abbiamo un padre danese e una madre austriaca. Ecco cosa ho imparato dalla mia vita di bambino e genitore e dagli altri:
Inizia subito. non deciderà su questo dopo un anno o più. Deve essere dall'inizio, perché i bambini imparano anche prima della nascita e la maggior parte di età inferiore ai 10 mesi. Devono imparare la "melodia" e i suoni della lingua, e questo funziona bene solo all'inizio.
Devi essere madrelingua o uguale ad esso. Ho visto case austriache in cui un genitore parla un inglese scarso nel tentativo di insegnare la lingua. Non funziona Non è sufficiente insegnare singole parole dai libri illustrati. Non basta parlare di ciò che hai imparato a scuola. Devi conoscere tutte le parole di cui avrai mai bisogno e lo sai solo se sei nativo o se sei immensamente bravo in inglese come lingua straniera. Non farmi nemmeno iniziare con la pronuncia e la grammatica!
Sii coerente. Parlo danese a mio figlio il 99% delle volte. Direi meno del 90% e non va bene. Parlo tedesco con lui se è con altri bambini / persone se ho bisogno che anche loro capiscano. Ma parlo anche danese con altri bambini piccoli, soprattutto per divertimento ma anche per dimostrare che non è una lingua segreta.
Mostra, non dirlo. Parlo danese a mia moglie l'80% delle volte. Ci sono cose che posso dirle più facilmente in tedesco, ma soprattutto mio figlio mi sente parlare questa lingua anche con gli altri. Non è solo per lui. La mia parte della famiglia parla anche il danese, il lato tedesco della moglie. Fortunatamente ci capiamo tutti.
Agire in modo naturale. Parlare qualsiasi lingua è normale. Non agire in modo speciale quando parli un linguaggio particolato. Non ci dovrebbero essere differenze nel modo in cui agisci, in relazione alla lingua che parli. Sono entrambi solo una lingua.
Libri e cose. Questa è in realtà la parte difficile! Può essere difficile trovare abbastanza materiale / libri / giocattoli nella lingua straniera del paese attuale. Nel mio caso, siamo circondati da materiale tedesco ma è uno sforzo per garantire abbastanza materiale danese per mantenere l'equilibrio. In particolare, i media vanno qui: televisione, DVD, materiale informatico. Pianifica in anticipo, è il miglior consiglio che posso dare per questo punto.
L'inglese è terzo. Nel nostro caso, non siamo in un paese in lingua inglese. Terzo (e quarta, ecc) vengono lingue più facile per il bambino se le due lingue principali sono saldamente in posizione prima, quindi non preoccupatevi di terzi in principio, a meno che non si trovi in un paese di lingua inglese, nel qual caso dovrebbe essere mescolato in modo naturale.
Questo è tutto dalla cima della mia testa. Potrei modificare e aggiungere più tardi.