Come dovrebbe essere pronunciata Nikon?


12

Negli Stati Uniti / Canada, ho sentito Nikon pronunciato come nye-con , come in n-eye-con .

Quando ero nel sud-est asiatico, l'ho sentito pronunciato come inginocchiatoio . Suppongo che anche in qualsiasi altra parte del mondo la si pronuncerebbe così.

Esiste un modo corretto o universale di pronunciare "Nikon"? Ho avuto un aspetto divertente quando l'ho pronunciato come il primo durante il mio soggiorno nel Sud-est asiatico.


Risposte:


20

Questa è una cosa regionale - non esiste un modo universale di per sé . Nel Regno Unito la maggior parte delle persone lo pronuncia nick-on .

Considerando che Nikon è giapponese, tuttavia, e in Giappone è pronunciato inginocchiatoio , si potrebbe sostenere che questa è la pronuncia "corretta". L'articolo di Wikipedia su Nikon fornisce la seguente guida alla pronuncia, che è molto giapponese, con una n palatizzata alla fine:

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/29/Nikon.ogg


9
Non sono d'accordo sul fatto che questa sia una cosa regionale. È sbagliato l'americano. Proprio come hanno macellato IKEA, SUBARU e altro ancora.

9
@ysap: Erm ... come può essere "sbagliato"? Gli americani non parlano giapponese - parliamo inglese. Aspettarsi che una parola venga tradotta fedelmente nell'ortografia e nella pronuncia non è realistico ogni volta che una parola viene presa in prestito attraverso le lingue. L'inglese di solito prende in prestito l'ortografia ma raramente prende in prestito la pronuncia senza almeno un po 'anglicizzante.
Billy ONeal,

+1 per l'utilizzo di per_se (e in corsivo! :) (oh, anche, un'ottima risposta;)
AJ Finch,

3
@ysap: questa è assolutamente una cosa regionale: è pronunciata in modo diverso nelle diverse regioni. Gli americani pronunciano io in una tale posizione degli occhi (v-eye-Tamin), gli inglesi pronunciano IH (vitt-Amin), e asiatici orientali pronunciano ee , come nelle giapponese per il Giappone Nihon / nee-hon . @AJ Finch: spargere il latino nei tuoi post ti fa sembrare intelligente: D
ElendilTheTall,

@Billy ONeal Gli americani parlano (e incantano) inglese americano, non inglese :)
JamWheel,

8

Vivo e lavoro in Giappone come traduttore e sono completamente bilingue, con un numero di fanatici della macchina fotografica bilingue nella mia cerchia sociale (alcuni dei quali attualmente lavorano per Nikon).

Posso confermare che non esiste un modo "corretto" per pronunciare la parola. I bilingui quando parlano giapponese lo pronuncia ニ コ ン, che non può essere correttamente replicato con i fonemi inglesi (l'i è come un suono "ee" ma più corto, l'o è un suono "oh" ma più corto, e il suono n finale non esiste in inglese). Quando parliamo inglese, lo pronunciamo come Nigh-kon quando parliamo inglese nordamericano e Nick-on quando parliamo inglese britannico.

Nelle conversazioni con i bilingui nordamericani, molti esprimono l'opinione che suona pretenzioso pronunciare Nick piuttosto che Nike quando parla con un accento nordamericano. Ma è una questione di gusti personali, non di correttezza.


0

In giapponese, la lettera i (e il carattere per essa) è pronunciata "ee" ed è una parola jawpawneese quindi, quindi, è Neekawn proprio come una Toyota Celica è propriamente detta Celica.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.