Bokeh è una parola che usiamo per descrivere l'aspetto della sfocatura sfocata .
Ci viene dalla frase giapponese boke-aji (ボ ケ 味), che letteralmente significa "il sapore o il gusto della sfocatura". In inglese, la frase è stata abbreviata mentre "h" è stata aggiunta per aiutare nella pronuncia .
Quasi tutte le fotografie hanno bokeh, non solo immagini con profondità di campo ridotta. Poiché gli obiettivi possono mettere a fuoco solo a una distanza, tutte le fotografie di qualsiasi cosa tranne gli oggetti piatti hanno sfocatura sfocata, anche se con aperture strette e dimensioni di visualizzazione ridotte, potrebbe non essere molto ovvio. Bokeh descrive l'aspetto e il fascino estetico di questa sfocatura. Non è la sfocatura stessa, o la forma delle luci sfocate (anche se ovviamente quelle contribuiscono al bokeh).
Le risposte tecniche già qui vanno più in dettaglio (e sono eccellenti) ma forse questo diagramma chiarirà un po 'di confusione per gli altri mostrando molti diversi tipi di sfocatura che possono verificarsi in un'immagine e come sono raggruppati insieme:
Naturalmente elementi come "filtro anti-aliasing" hanno anche ulteriori proprietà, ma il grafico si stava complicando abbastanza com'è; prendi quelli che hanno più dettagli come esempi.
Alcuni utenti della parola "bokeh" in realtà significano tutti gli aspetti della sfocatura sfocata, compresa la qualità ma anche altre cose. Ciò porta a commenti come "quella foto ha molto bokeh"; questo è tecnicamente sbagliato * , dal momento che bokeh in senso stretto possono essere più o meno visibile (a seconda della quantità di sfocatura dello sfondo), ma non è di per sé qualcosa che ha un quantitativo - semplicemente è .
Tale argomento si basa probabilmente sulla traduzione della sola parola giapponese "boke". Questo in effetti significa solo "sfocatura", ma ignora come la parola è arrivata in inglese. Considera come "angoscia" significhi semplicemente "paura" in tedesco, ma abbia forti connotazioni di profonda ansia o addirittura terrore esistenziale in inglese. Sostenere che dovrebbe significare qualsiasi paura in inglese non ha senso. O, viceversa, capisco che "hardware" in tedesco significa semplicemente hardware per computer , il che porta al divertimento entrare in un negozio che vende elementi di fissaggio, martelli e barattoli di vernice. In ogni caso, probabilmente non vale la pena discuterne. Invece, quando comunichi, tieni presente che alcune persone avranno in mente definizioni diverse.
Dall'altro lato, ho (anche se non di recente) sentito dire che il bokeh dovrebbe essere preso rigorosamente per indicare solo la qualità della sfocatura in primo piano , non quella dello sfondo. Ma non credo che questa distinzione sia affatto diffusa; Penso che sia sicuro dire che sarebbe anche un passo focalizzato.
Potresti anche vedere "sfere di bokeh". Con questo, le persone significano solo luci speculari estremamente sfuocate nella forma dell'apertura - di solito, rotonde per un obiettivo completamente aperto, quindi "palle". Alla luce di quanto sopra, penso che questo sia un termine scadente e lo eviterei, ma ... è sicuramente nella lingua della discussione sulla fotografia online.