Perché i siti Web devono chiedere la lingua e il Paese quando il browser può dirlo?


15

Quindi, perché i siti Web devono chiedere la lingua (parlata) e il Paese quando il browser può dirlo?

Modifica: In particolare, intendo perché non utilizzare la sezione accetta la lingua nell'intestazione http, impostata dalle impostazioni della lingua nel browser, non in base all'indirizzo IP. Questa domanda si concentra sui siti Web che creano un muro, costringendo l'utente a selezionare una lingua prima di utilizzare il sito Web, che dovrebbe invece rendere disponibile un'impostazione facilmente accessibile.

Modifica: questa è una domanda sull'esperienza utente, focalizzata sul punto in cui l'utente dovrebbe aver impostato le impostazioni della lingua nel browser quando ha configurato il computer per la prima volta (se l'utente è abbastanza intelligente o può chiedere a qualcuno abbastanza intelligente).


15
Quindi non hai mai usato Internet durante le vacanze? Un'istanza di Google in tedesco solo perché è lì che si trova il tuo hotel risponderebbe alla domanda per te.
Kate Gregory,

2
Divertente, mi piace di più se lo chiedono. La mia lingua predefinita è il tedesco, ma alcune informazioni che preferisco in inglese. La modifica delle impostazioni locali / nel browser fa schifo.
Horst Walter,

3
Per me, alcuni siti Web hanno contenuti migliori in giapponese, mentre altri hanno contenuti migliori in inglese. Mi piace lasciare le mie impostazioni di Windows impostate su giapponese (o coreano quando mi sento masochista), ma i siti Web che di solito voglio in inglese.
Rei Miyasaka,

3
Le risposte sono così sbagliate: parlare di IP mentre OP significa Accept-Language.
seriousdev,

1
perché non è accurato
Tattoth il

Risposte:


17

I siti che lo fanno sono davvero fastidiosi!

Google, che è praticamente lo stato dell'arte per quanto riguarda l'interfaccia utente Web, lo sbaglia costantemente per quanto riguarda me (e molte altre persone).

Viaggio molto e mi dà davvero fastidio che ho bisogno di tre clic per arrivare a "google.com"

  1. Www.google.com iniziale che reindirizza a www.google.co. ?? con tutti i menu in lingua e script locali.
  2. Fai clic sul link "www.google.co. ?? in inglese".
  3. Fai clic sul link "vai a www.google.com".

In Belgio si sbagliano davvero, la prima pagina è quasi sempre in fiammingo. Con il 40% della popolazione che parla francese e la lingua come una questione politica calda riescono a turbare un numero considerevole di persone.

Il punto qui è che se Google con tutte le sue risorse e competenze può sbagliare, che possibilità hanno i normali web designer mortali. La soluzione più semplice è quella di impostare una lingua ragionevole ragionevole per la tua home page e consentire all'utente di scegliere come visualizzare il resto del sito.


Lo stesso in Svizzera (beh, non è una questione politica calda, ma), ci danno il tedesco per impostazione predefinita ...
Benjol,

1
Quindi, in sostanza, le informazioni sulla lingua di accettazione nell'intestazione e la geolocalizzazione tramite indirizzo IP possono essere in conflitto. Quindi ora la mia opinione è che i siti Web danno la priorità ai dati in lingua accettata. Inoltre, le aziende potrebbero voler dire "guarda tutto questo lavoro che mettiamo nell'internazionalizzazione del nostro sito Web, non siamo speciali?"
forivall,

2
@James Anderson - Probabilmente usi Google su base giornaliera e sceglie regolarmente il sito corretto. Stai parlando dell'1% dei casi in cui usi Google mentre sei in vacanza. Preferiresti che Google ti chiedesse quale sito utilizzare OGNI volta che visiti, giusto per farlo sull'1% dei casi in cui sei in vacanza?
Gavin Coates,

3
@JamesAnderson: mi dispiace, ma quello di cui ti lamenti significa che le persone il cui paese in cui vivi in ​​vacanza devono essere contente di quello che ti aspetti che sia impostato per impostazione predefinita su Google?
Marcel,

6
Devo dire che non capisco perché questa risposta sia stata accettata o anche come sia stata votata così tanto: non prova nemmeno a rispondere alla domanda e in realtà non ha alcun collegamento con la domanda oltre a lamentarsi dello stesso problema.
3Doubloons,

30

In questo momento sto navigando su questo sito Web attraverso la VPN della mia azienda che mi dà un IP inglese. Mentre in realtà sono nativo ungherese, lavoro fisicamente dall'Ungheria. È un esempio abbastanza buono? ;-)


1
Lo farà, Peter. Quello lo farà.
systemovich,

4
Questo è un caso limite e la mia intenzione originale non riguardava gli indirizzi IP.
forivall,

17

Diverse ragioni:

  • La persona che utilizza il browser potrebbe non parlare la lingua utilizzata dal browser. (Diciamo, qualcuno che è francese su una macchina inglese ...)
  • Le informazioni sulla posizione / lingua potrebbero non essere accurate (per qualsiasi numero di motivi: VPN, proxy, ecc.)
  • Potresti chiamarlo pigrizia da parte degli sviluppatori, TRANNE che è sempre meglio non ASSUMERE e che potrei benissimo essere interessato a un paese / lingua diversa da quella in cui si trova il mio browser.

7

In caso di dubbi, chiedere.

Tra le altre cose, il browser non sempre ottiene le informazioni giuste. La mia lingua sul mio computer è impostata negli Stati Uniti, ma la lingua sul mio computer è il tedesco.

Uso regolarmente due browser diversi contemporaneamente. Uno sembra seguire il mio set locale e l'altro va dalla lingua che uso.


5

Aggiungendo alle altre risposte, perché in alcuni paesi le persone non parlano le stesse lingue (pensa alla Svizzera dove alcune persone parlano francese, altre tedesco, altri italiano).

Inoltre, se ti trovi a Città del Vaticano, le pagine dovrebbero essere visualizzate in latino? : P


Lorem Ipsum? ah, no ...
Christopher Mahan,

5

Quindi, perché i siti Web devono chiedere la lingua (parlata) e il Paese quando il browser può dirlo?

Chiedere il paese può essere utile anche se la lingua non cambia; ad esempio, ci sono molti siti che offrono servizi e prodotti diversi per regioni diverse. Non mi piace essere disturbato con i prodotti che non sono disponibili per me in generale. Tuttavia, cosa succede se il giorno successivo uno dei miei amici mi dirà che viaggeranno nel paese X e che potrebbe scegliere qualcosa per me mentre è all'estero? Caso utente valido per cambiare Paese per verificare la disponibilità .

Il linguaggio parlato è un'altra cosa; i siti possono offrire più lingue se hanno un buon sistema per farlo (è un bel problema anche nei sistemi più popolari come Wordpress e Drupal, basta fare una rapida ricerca). E anche se hanno il sistema giusto, è molto probabile che lo stesso contenuto sia leggermente diverso nelle diverse lingue.

Situazione esemplificativa - Sito per una società ungherese destinata al mercato internazionale

Immagina di essere un ungherese nativo come me. Parli un po 'di inglese, abbastanza per comunicare, ma non a livello nativo. Ottieni un lavoro per la costruzione di un sito per un'azienda ungherese che vorrebbe rivolgersi sia al mercato ungherese che a quello internazionale. Quindi dovrai creare un sito multilingue. Ma cosa succede se i creatori di contenuti dell'azienda non parlano bene l'inglese? Le qualità del contenuto non saranno le stesse in ungherese e inglese. Forse avrai anche alcune cose tradotte male. Anche nel migliore dei casi potrebbe volerci del tempo per tradurre il contenuto. È possibile che i nuovi contenuti non vengano caricati contemporaneamente in tutte le lingue supportate.

Reverse: società internazionale destinata a una nuova regione

La situazione inversa è possibile per un'azienda internazionale con un nuovo ufficio ungherese. Se mi piacerebbe leggere il loro sito, sono quasi sicuro che cambierei immediatamente in inglese. È probabile che non saranno in grado di tradurre tutti gli articoli in ungherese se hanno tempi molto stretti.

Sommario

Fondamentalmente, maggiore è la libertà delle persone nella scelta della lingua e della regione, meglio è . Non è consigliabile fare affidamento solo su impostazioni ambientali come le impostazioni del browser, quelle del sistema operativo, poiché è abbastanza comune che sia necessario un cambio di lingua. (Può accadere anche nel bel mezzo della lettura di un articolo quando improvvisamente ti rendi conto che non sei abbastanza bravo in quella lingua per leggere quell'articolo.) Il creatore di contenuti molto probabilmente non sarà in grado di supportare tutte le lingue contemporaneamente , quindi è probabile che ci sarà qualche ritardo nella traduzione dei contenuti, un altro motivo per cui dovresti consentire il passaggio.

Ovviamente dovresti provare a indovinare quale dovrebbe essere la lingua predefinita per l'utente. In questo caso, l'utilizzo del rilevamento della lingua del browser dovrebbe essere un buon punto di partenza .


3

Mi dispiace ma devo essere completamente in disaccordo con quasi tutte le risposte a questa domanda. Alcune presentano situazioni perfettamente valide in cui potresti non voler utilizzare la lingua predefinita, ma queste situazioni rappresentano meno del 5% dei casi d'uso. Perché preoccuparsi del 95% dei casi in cui il valore predefinito è accettabile?

Immagina che la lingua della pagina e la posizione predefinita siano state impostate in linea con la configurazione del browser. Il 95% delle persone sarà ora in grado di navigare nel sito Web nella lingua desiderata senza doverlo specificare. Per soddisfare il 5% che desidera cambiare lingua, è sufficiente visualizzare un pulsante "Cambia lingua" o simile.

L'alternativa è chiedere a ogni singolo utente di scegliere una lingua, disturbando il 95% della base di utenti che semplicemente seleziona comunque il valore predefinito.

Perché dovresti scegliere di scomodare ogni utente, quando puoi solo scomodare il 5%?

Sfortunatamente gli sviluppatori web tendono a seguire le tendenze esistenti piuttosto che pensare a ciò che stanno facendo e fornire soluzioni appropriate.

Inoltre, tenere presente che l'OP sta parlando dell'impostazione della lingua in base all'impostazione della lingua del browser e NON in base all'indirizzo IP. Pertanto, lavorare su VPN, proxy, viaggiare all'estero ecc. Non influirà su questa impostazione e continuerà a visualizzare la lingua appropriata.


2

Esempio semplice: vivo nelle Fiandre (parte belga di lingua olandese) e quando visito ibood (un negozio su Internet) mi viene presentata una scelta di paese.

Come hanno potuto conoscere la mia scelta?

  • Lingua del browser? Preferisco vedere tutti i miei programmi in inglese, non in olandese.
  • Lingua del paese? Lo mostri in olandese, francese o tedesco? Tutti e tre sono corretti.

In realtà, questo spesso porta a siti Web che mi costringono a vedere un sito Web in francese. Mi viene in mente Games for Windows live, non ho nemmeno trovato il modo di cambiare la mia lingua in olandese.

Secondo me è meglio lasciare che l'utente scelga una volta e lo ricordi .


1

Per non parlare del fatto che alcune persone parlano / leggono anche più lingue, quindi l'impostazione della lingua del browser e la lingua desiderata potrebbero non essere d'accordo.


1

La linea di fondo in tutto questo è: i computer sono stupidi. Nonostante tutti i principali progressi che hanno avuto luogo, ci sono alcune cose in cui la capacità di un computer di giudicare adeguatamente una situazione e prendere la decisione giusta è limitata a causa di numerosi ostacoli. Personalmente trovo che le applicazioni e i siti Web che prendono troppo controllo siano decisamente fastidiosi. È un istinto naturale come programmatore voler automatizzare il più possibile sotto la premessa di "è più efficiente in questo modo". Ma pensare in questo modo, IMO, a volte fa dimenticare ai programmatori che alcune decisioni non sono così semplici come potrebbero sembrare, provocando così frustrazione piuttosto che semplicità. Inoltre ... dover rispondere a una domanda "stupida" occasionale mantiene la mente fresca! ;)


1

Tuttavia, il browser può contenere informazioni contrastanti. Cosa succede se l'IP si trova in un paese ma la lingua di accettazione è qualcos'altro? Ad esempio, mentre sono ad Alberta, in Canada, sono molto abituato a vedere i computer impostati su "en-US" in modo che gli Stati Uniti si caricheranno anche se sono in Canada. Quale dato dovrebbe superare l'altro?


Anche se può essere banale, se non riesci a dare l'algoritmo per determinare quale paese è giusto, è per questo che il sito deve chiedere in quanto non può determinare la risposta con fiducia. È altrettanto semplice prendere un nuovo PC in qualsiasi paese e chiedersi se l'impostazione predefinita è l'inglese americano per una lingua, anche se non direi che l'ho provato fuori dal Canada.


Scusa, ma l'esempio è un po 'troppo banale.
forivall,

1

Una risposta molto semplice a questa domanda è che molto probabilmente, gli utenti aziendali interessati l'hanno richiesta per ragioni che potrebbero non essere chiare. E molto spesso, richiederanno l'inclusione di un cookie in modo che la preferenza venga ricordata in futuro.


1

Personalmente, mi piace che i siti Web mi chiedano esplicitamente in quale lingua voglio che i loro contenuti vengano visualizzati. Anche se sono un madrelingua spagnolo, trovo la grammatica e la sintassi spagnola inadatte alla comunicazione tecnica a causa della sua rigidità eccessiva. Inoltre non aiuta il fatto che la Royal Academy spagnola ritenga ancora che abbia il sacro dovere di contenere la minaccia rappresentata da termini e modi di dire di origine straniera (anglicismi in particolare). Fondamentalmente, posso scegliere se usare lo spagnolo "illegale" e non dire nulla di utile! In pratica, sono passato all'inglese per la maggior parte delle mie interazioni online, incluso il consumo di contenuti. Quindi, almeno nel mio caso, "Sono un madrelingua della lingua X" non significa necessariamente "Voglio consumare contenuti nella lingua X".

Per quanto riguarda la domanda agli utenti quale sia il loro paese, questo non mi ha mai influenzato, poiché non sono un viaggiatore frequente e, quando viaggio, utilizzo solo raramente Internet. Ma alcune persone sono contemporaneamente viaggiatori molto più frequenti di me e utenti Internet molto più pesanti all'estero. Non posso dire quali siano le loro esperienze, ma immagino che la maggior parte di loro voglia essere in grado di visitare le versioni dei siti Web associati ai propri paesi o regioni di origine / residenza.


1

Esempio reale: l'interfaccia Web al sistema di posta elettronica aziendale ha utilizzato le informazioni del browser per decidere quale lingua inviare, senza alcun modo per sovrascriverla. Stavo usando un internet café in un paese in cui non parlo la lingua.

Alla fine ho dovuto usare un account personale per raccontare alcune cose ai colleghi perché, mentre riuscivo a capire come leggere un messaggio nonostante la barriera linguistica, non riuscivo a capire come rispondere.

Se fossi stato solo un utente medio, dubito che avrei potuto persino capire come entrare nell'account.


0

Inoltre, le persone multilingue notano a quale delle loro lingue viene assegnato lo status di prima classe. Potrei preferire leggere in lingua N, ma se sarà una traduzione maldestra, o se il loro contenuto in lingua N non viene tenuto al passo con la velocità, è nel miglior interesse del sito permettermi di cambiare lingua invece di perdere me del tutto.


nessuno ha detto che non sarebbe possibile cambiare lingua. L'OP ha appena chiesto perché non era impostato sulla lingua configurata dai
Gavin Coates,

0

Ora che ci penso, probabilmente c'è un plugin di Firefox per cambiare la lingua di accettazione in base al sito, ma in generale i browser non lo supportano facilmente. Se hai mai provato a seguire le istruzioni in una lingua per fare qualcosa su un sito che ha deciso di mostrarti un'altra lingua, saprai quanto può essere utile la possibilità di cambiare lingua rapidamente e temporaneamente.


0

Posso vedere 4 motivi per questo:

  • Nessuna delle lingue in Accept-Language è disponibile
  • Lo sviluppatore non è a conoscenza dell'esistenza di tale intestazione HTTP
  • Lo sviluppatore non ha il tempo di implementarlo (non siamo padroni del nostro tempo)
  • La tecnologia utilizzava strisce / manipola l'intestazione HTTP (erf ...)

Detto questo, anche se si può rilevare correttamente Accept-Languageciò non significa che dovrebbe essere l' unico modo per impostare una lingua.

Un utente può avere una buona ragione per voler cambiare lingua. Ad esempio, cosa succede se sto navigando da un Cyber-Cafe cinese? Probabilmente riesco a trovare il browser (grazie per le icone), ma dato che non parlo cinese, dubito che sarò in grado di modificare le impostazioni ... anche se mi fosse permesso!

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.