Le persone in paesi non di lingua inglese codificano in inglese? [chiuso]


93

Ho sentito dire (dai colleghi) che tutti "codificano in inglese" indipendentemente da dove vengano. Trovo che sia difficile da credere, tuttavia non sarei sorpreso se, per la maggior parte dei linguaggi di programmazione, il set di caratteri supportato fosse relativamente stretto.

Hai mai lavorato in un paese in cui l'inglese non è la lingua principale?

In tal caso, che aspetto aveva il loro codice?


14
Ha senso nominare tutto il codice in inglese per renderlo più integrato con i framework, senza nemmeno menzionare le lingue di scrittura non latine (dovrei trovare un codice cirillico o cinese; sarebbe interessante). La domanda è ovviamente: dovrebbe essere inglese britannico o americano? Ci sono parti in .net framework con ortografia britannica mentre la maggior parte è in americano.
Robert Koritnik,

3
Veramente? Dov'è l'ortografia britannica? L'inglese americano mi infastidiva (sono australiano), ma ora ci sono abituato ...
Damovisa,

55
Il problema con domande come queste è che le persone che scrivono risposte in inglese alla tua domanda in inglese su questo sito di domande e risposte in inglese probabilmente non sono rappresentative di tutti i programmatori in paesi non di lingua inglese.
Larry Wang,

3
un esempio di codice wonderfl.net/c/iUH0/read
www0z0k

1
@Larry Wang: Vero, gli utenti StackOverflow probabilmente non sono rappresentativi. Ma lavoriamo in aziende normali con colleghi normali e regole di codifica normali (leggi: rappresentative). Quindi penso che la risposta a questa domanda non sia così distorta.
nikie,

Risposte:


88

Vengo dal Canada, ma vivo negli Stati Uniti adesso.

Mi ci è voluto un po 'di tempo per abituarmi a scrivere variabili booleane con un prefisso "Is", invece del suffisso "Eh" che i canadesi usano durante la programmazione.

Per esempio:

MyObj.IsVisible

MyObj.VisibleEh

21
Questo è uno scherzo, vero?
Filippo,

21
Sarà meglio, ma è piuttosto divertente.
HelloFictionalWorld,

2
Questa è la cosa più divertente che abbia mai visto su Internet finora
George Kagan,

Lo trovo inquietante
lukas.pukenis il

6
@Philip "Questo è uno scherzo eh?"
rlemon,

52

Sono italiano e uso sempre l'inglese, per nomi e commenti. Ma molti altri programmatori italiani usano la lingua italiana, o più spesso uno strano mix inglese-italiano (qualcosa del genere IsUtenteCopy).

Un esempio di codice di vita reale:

// Trovo la foto collegata al verbale
tblVerbali rsVerbale;
hr = rsVerbale.OpenByID(GetDBConn(), m_idVerbale);
if( FAILED(hr) )
    throw CErrorHR(hr);
hr = rsVerbale.MoveFirst();
if( S_OK != hr )
    throw CError(_T("Record del verbale non trovato."));

A proposito, la procedura guidata MFC di Visual Studio crea un'applicazione scheletro con commenti localizzati:

BOOL CMainFrame::PreCreateWindow(CREATESTRUCT& cs)
{
    if( !CMDIFrameWndEx::PreCreateWindow(cs) )
        return FALSE;
    // TODO: modificare la classe o gli stili Window modificando 
    //  la struttura CREATESTRUCT

    return TRUE;
}

7
Siamo messi proprio maschio: P
Federico klez Culloca

1
@klez: Hai davvero ragione amico mio.
Wizard79,

2
Il metodo @Lorenzo come isUtenteCopy è un must qui in italia, lol!
systempuntoout

13
Questo è uno dei motivi per cui non lavorerò mai in Italia ..
Thomas Bonini,

3
Ieri ho appena incontrato un collega sviluppatore che ha lavorato per qualche azienda internazionale, stanno aggiungendo alcune funzionalità a un sistema che è stato costruito da e per una società di telecomunicazioni italiana. Sfortunatamente quasi tutto il codice in italiano, che include variabili, nomi di metodi, commenti e persino registri !! Anche durante una sorta di sessione di consegna, solo uno sviluppatore del team italiano potrebbe parlare inglese abbastanza bene da guidare la gente attraverso il codice. Ad ogni modo, sembra che Google Translator stia guadagnando un'ottima reputazione nella squadra del mio amico: D
Shady M. Najib,

45

Sono francese. Come è stato sottolineato nei commenti, i miei connazionali tendono a mostrare un orgoglio superiore alla media nella lingua nazionale :-). Personalmente prendo una posizione pragmatica sulla questione:

  • Parlo la lingua che il pubblico target molto probabilmente capirà. Quando codifico software open source con un'ambizione globale, uso l'inglese. Per cose meno utili (ad esempio, il mio file di configurazione di Emacs ), potrei usare il francese.
  • Riconosco il fatto che non tutti padroneggeranno l'inglese. In quella prospettiva, l'uso della mia madrelingua potrebbe effettivamente rendere il mio codice più accessibile anziché inferiore (nell'esempio sopra, a nessuno importa di un ennesimo .emacs, a meno che non sia scritto in una lingua che capiscono).
  • Meglio scrivere un buon francese che un cattivo inglese. Scoraggo attivamente i miei subordinati dallo scrivere un inglese per metà soprattutto quando la concisione è importante, ad esempio nei docstring e nei messaggi di commit del controllo di versione.

1
E poi un giorno la tua azienda verrà acquistata da stranieri che devono consultare il tuo codice. Sì, non è molto divertente dover esaminare il codice sorgente dei nostri colleghi francesi ...
Carra,

7
Anche se non conosco una parola di vietnamita, se la mia scelta è tra la lettura di un codice con commenti vietnamiti corretti o commenti "inglesi" che sono eccessivamente spezzati e ambigui, preferirei fortemente il primo. È possibile per me utilizzare più traduzioni automatiche, un discendente vietnamita-inglese e / o un traduttore umano per capire il vietnamita, ma il significato inteso dell'ambiguo inglese spezzato potrebbe benissimo essere perso per sempre.
Kevin Cathcart,

-1 per "Meglio scrivere un buon francese che un cattivo inglese", se potessi. Come migliorerai mai le tue abilità in inglese con questa mentalità?
danijar,

@danijar In qualche forum appropriato per migliorare le competenze in inglese? Non credo che "Humor il ragazzo che cerca di diventare un poliglotta" sia molto in alto nella lista degli obiettivi per la maggior parte delle basi di codice, specialmente non dove è in conflitto con obiettivi come "Rimanere comprensibile ai manutentori".
shambulator,

@shambulator Molto dipende. Ha senso codificare progetti internazionali in inglese, come sottolineato in molte risposte. Per i progetti di hobby, gli errori grammaticali sono accettabili, quindi prendere l'abitudine di programmare in inglese ha senso per me. Inoltre, personalmente, è scomodo passare tra le fonti inglesi che leggi e il tuo programma nella tua lingua madre.
danijar,

45

Vengo dall'Egitto. Penso che passiamo all'inglese di default quando parliamo, o anche pensiamo al codice. La maggior parte delle risorse di apprendimento - quelle regolari come libri e persino blog, podcast e così via - sono in inglese. Passare alla tua lingua madre significa voltare le spalle a molte grandi risorse.

Immagino che questo post possa trasmettere il mio punto, tramite Jeff Atwood: http://www.codinghorror.com/blog/2009/03/the-ugly-american-programmer.html


3
Essendo dagli Stati Uniti, odio ammetterlo, ma gli "Brutti americani" detengono ancora molta influenza culturale nel nostro paese (a danno di tutti noi), specialmente negli affari. Proprio come il razzismo, il sessismo, ecc ... il progresso culturale negli Stati è misurato come sempre. Una generazione alla volta.
Evan Plaice,

Vengo dalla Siria e sono d'accordo con @Shady, nella maggior parte del mondo, l'inglese è la lingua più efficace e se non conosci l'inglese non puoi utilizzare Internet in modo efficace. Se osserviamo gli indiani, sono i primi nello sviluppo di software, hanno un linguaggio di programmazione Urdo? Non credo. Ciò che conta è l'uso e lo sviluppo, indipendentemente dalle differenze culturali. Più sei elegante, più prevarrà, ecco perché la lingua araba deve affrontare le sfide più difficili della storia.
Kenan D,

@LordCover Sai che l'inglese è la lingua nazionale dell'India, giusto?
Racheet,

28

C # , funziona davvero (cirillico):

[Flags]
public enum Товары
{
    Непонятно = 0,
    Книги     = 1,
    Тетради   = 2,
    Карандаши = 4,
    Всё = Книги | Тетради | Карандаши
}

..
Товары карандаши = Товары.Карандаши;

È divertente (strano) il fatto che Visual Studio lo permetta e qualcuno sta scrivendo codice usando la sua lingua madre (non inglese).


11
Per coloro che non parlano russo o sono troppo pigri per cercare la traduzione, Товарыè Items; Непонятно, Unknown; Книги, Books; Тетради, Notebooks; Карандашы, Pencilsed Всёè All. Lo noto solo perché chi parla le lingue romanze tende a confondersi con altre lingue romanze, e penso che le lingue slave siano spesso sottorappresentate in Occidente (ho eredità polacca). Suppongo anche che 3dovrebbe essere un 4.
Jon Purdy,

@Jon Purdy hai ragione. Ho aggiunto l'attributo [Flags] e ho cambiato da 3 a 4. ma i problemi non riguardano i problemi di sviluppo. C'è divertente (strano) che Visual Studio permette e qualcuno sta scrivendo codice usando la sua lingua madre (non inglese).
Zzz,

19
la prossima volta che devo oscurare il mio codice sto usando il cirillico.
Talvi Watia,

6
Sono russo, ma odio i nomi dei membri in codice scritti in russo. Chi ha detto che supporterò sempre questo codice? Forse domani sarò licenziato e al mio posto ci sarà qualcuno dall'altro paese.
Genio,

1
@JonPurdy In Polonia non esiste un cirillico, usiamo l'alfabeto romano con poche lettere specifiche, ad esempio "Dzień dobry"
psur

25

La Spagna ha un problema tradizionale con le lingue straniere. Gli spagnoli di età inferiore ai 40 anni dovrebbero conoscere l'inglese da scuola, ma il fatto è che il livello di inglese è vicino allo zero quasi ovunque.

Quindi ci sono fondamentalmente due tipi di ambienti software: codice che dovrebbe essere condiviso con parti internazionali (progetti open source, uffici spagnoli di multinazionali straniere, fornitori che vendono all'estero) e codice che viene venduto localmente. Il primo è ovviamente scritto in inglese, ma il secondo è normalmente scritto in spagnolo, sia i nomi delle variabili che la documentazione. Le parole nelle variabili perdono accenti e tilde come richiesto per adattarsi a ASCII a 7 bit ( dirección-> direccion) e i bit inglesi possono essere usati quando rappresentano una caratteristica del linguaggio standard ( getDireccion) o un concetto senza una traduzione universalmente accettata ( abrirSocket).

Succede che la parola spagnola per anno (año) diventa la parola per ano quando si rimuove la tilde. Non ho alcun problema con la scrittura, anoma la maggior parte degli altri programmatori lo evita ad ogni costo e produce ogni sorta di alternative divertenti come annoo anyo:)

Alcuni esempi:

/**
 * Devuelve una cadena aleatoria de la longitud indicada elegidos entre la lista proporcionada;
 * contempla caracteres multi-byte
 */
function mb_cadena_aleatoria($longitud=16, $caracteres='0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'){ // v2010-06-03
    $cadena = '';
    $max = mb_strlen($caracteres)-1;

    for($i=0; $i<$longitud; $i++){
        $cadena .= mb_substr($caracteres, mt_rand(0, $max), 1);
    }
    return $cadena;
}

/*
 * Da formato a un número para su visualización
 *
 * numero (Number o String) - Número que se mostrará
 * decimales (Number, opcional) - Nº de decimales (por defecto, auto)
 * separador_decimal (String, opcional) - Separador decimal (por defecto, coma)
 * separador_miles (String, opcional) - Separador de miles (por defecto, ninguno)
 */
function formato_numero(numero, decimales, separador_decimal, separador_miles){ // v2007-08-06
    numero=parseFloat(numero);
    if(isNaN(numero)){
        return "";
    }

    if(decimales!==undefined){
        // Redondeamos
        numero=numero.toFixed(decimales);
    }

    // Convertimos el punto en separador_decimal
    numero=numero.toString().replace(".", separador_decimal!==undefined ? separador_decimal : ",");

    if(separador_miles){
        // Añadimos los separadores de miles
        var miles=new RegExp("(-?[0-9]+)([0-9]{3})");
        while(miles.test(numero)) {
            numero=numero.replace(miles, "$1" + separador_miles + "$2");
        }
    }

    return numero;
}

12
votato per l'ano, buona risata :)
luglio

Risposta molto bella e istruttiva! A proposito, sembra che "seconde" e "ex" si siano confuse nel secondo paragrafo.
Jonik,

Ho sempre type: "Anio"
OscarRyz

Io (anche lo spagnolo) non capisco la paura di usare le tilde, l'ho visto anche tra alcuni colleghi. Gli IDE moderni supportano completamente l'unicode, quindi cosa c'è di sbagliato nell'uso di "año"? Comunque uso sempre l'inglese, mi sembra strano vedere parole spagnole mescolate con parole chiave in lingua inglese e classi / membri del framework.
Konamiman,

Almeno "anno" è l'ortografia (molto) all'antica di "año". Forse tali programmatori di lingua spagnola dovrebbero codificare in latino piuttosto che in spagnolo; è l'alfabeto "latino", dopo tutto.
phoog,

22

In Francia, molte persone tendono a programmare usando nomi di oggetti / metodi / variabili francesi se lavorano con colleghi che non parlano inglese. Tuttavia, dipende davvero dal tuo ambiente.

La regola del pollice è "più persone qualificate stai lavorando / i progetti su cui stai lavorando sono, più è probabile che sarà in inglese" /

Sembra essere lo stesso in Germania.


22
Non mi sorprenderebbe affatto che il francese programmasse in francese ... (non che sto dicendo che odiano parlare inglese, ma, beh, penso che sia quello che sto dicendo ...)
David_001

8
Essere un programmatore professionista che odia l'inglese non è davvero una posizione sostenibile in cui trovarsi :-)
DomQ

1
@ David_001 spot on ;-)
Preets

20
Come americano che una volta trascorse circa un mese in Francia, mi piacerebbe in realtà contraddire lo stereotipo "French Hate Speaking English". La mia esperienza è stata che avrei iniziato a parlare in francese, e poi spesso finivamo per passare all'inglese con scarso attrito sociale. L'atteggiamento sembrava essere "Grazie per aver tentato di imparare la mia lingua; apprezzo lo sforzo. Sfortunatamente, il tuo francese fa davvero schifo e il mio inglese no, quindi usiamolo, perché non voglio essere qui tutto f * * giorno del re. " Probabilmente vale la pena notare che 1) non ero a Parigi e 2) questo era nel '94.
BlairHippo,

6
@BlairHippo: come cittadino francese che si è trasferito, incontro molto spesso lo stereotipo (e ne soffro). La mia spiegazione è che (e odio generalizzare) le persone sono troppo orgogliose per mostrare la loro mancanza di abilità in inglese. Se li stai affrontando in inglese (o americano) nativo, stai ottenendo un enorme vantaggio ingiusto. Iniziando con il francese, specialmente se è brutto, mostri che non li giudicherai se hanno un inglese cattivo, dal momento che hai osato mostrare il tuo cattivo francese. La maggior parte dei francesi che conoscono l'inglese è molto probabile che lo usino per mettersi in mostra :)
Gauthier,

22

Vengo dalla Svezia e sia io che i miei colleghi programmiamo in inglese. Penso che questa sia una buona cosa, ma a volte può essere difficile trovare equivalenti inglesi a termini ed espressioni specifici del cliente.

Le mie ragioni per scrivere il codice in inglese:

  • Quasi tutti i linguaggi di programmazione che io abbia mai usato sono stati scritti in inglese (mescolare i linguaggi renderebbe il codice più difficile da leggere per me)

  • I framework più popolari e l'estensione di terze parti sono scritti in inglese (di nuovo, mescolare le lingue sarebbe solo una distrazione)

  • I caratteri svedesi (åäö) di solito non sono ammessi quando si nominano variabili e funzioni

  • Se gli altri membri del team provengono da paesi diversi, possiamo ancora collaborare

  • Se ho bisogno del supporto di un fornitore di piattaforme, è molto più facile per loro aiutarmi a capire il mio codice

  • È più facile esternalizzare il supporto


7
Ho visitato la Svezia in orario negli anni '80 e sono rimasto sorpreso dal fatto che quasi tutti quelli che ho incontrato parlavano un buon inglese ... compresi commessi e tassisti. Ragazzi, rock!
Stephen C,

3
+1 per "può essere difficile trovare equivalenti inglesi ai termini e alle espressioni specifici del cliente" ... E sono anche d'accordo con Stephen C quando dice che gli svedesi parlano un buon inglese ...
pgras

16

Vengo da Bangalore, in India. I programmatori provengono da vari stati con lingue diverse .

Codifichiamo in inglese, documentiamo in inglese, commentiamo in inglese, la convenzione di denominazione è in inglese. L'inglese è la nostra lingua comune mentre si parla in ufficio.


1
Pensi di poter riformattare la tua risposta in modo che possa essere vista senza usare la barra di scorrimento orizzontale?
Autodidatta,

E 'fatto. So che la barra di scorrimento fa schifo!
pramodc84,

Non so perché alla gente piaccia usare le zecche posteriori per dare enfasi. Sembrano orribilmente enfatizzati e ci sono già due stili di enfasi perfettamente buoni.

9
+1 La mia squadra ha persone di almeno 7 lingue diverse. L'inglese è l'unica strada da percorrere - anche per spettegolare :)
Amarghosh,

2
I miei colleghi indiani e io occasionalmente ridiamo di molti indiani che parlano hinglish. È principalmente inglese ma notevolmente diverso. Il codice inglese tende ad essere molto buono mentre la documentazione mette in evidenza alcune eccentricità.
Sir Wobin,

10

Sono del Quebec e ho visto molti programmatori preferire programmare in inglese. Ho una buona citazione per te.

Lascia che programmino in inglese e vedrai che non conoscono l'inglese.

Quindi potresti trovare gemme come:

//putting the conter to 0
i=0

Chiaramente, è meglio programmare nella tua lingua madre se non padroneggi la lingua di destinazione. in caso contrario, è solo offuscare il codice.


6
"Chiaramente, è meglio programmare nella tua lingua madre se non padroneggi la lingua di destinazione. Altrimenti, è solo offuscare il codice." Hahaha classico
Neil Foley,

3
Quel commento mi indica che anche loro non conoscono molto bene la lingua che stanno programmando - non penso che il commento sarebbe più utile in un perfetto francese.
yatima2975,

@ yatima2975 Non è stato un esempio di vita reale, è stato qualcosa che ho creato dalla mia mente per evitare problemi di copyright.
DavRob60,

1
ugh .. e dover correggere errori di battitura in variabili e nomi di file è il peggiore. summery transfar sucesssolo per citarne alcuni ...
Talvi Watia,

@Talvi: se si seguono le linee guida per la codifica, la correzione di errori di battitura dovrebbe essere semplice come una ricerca e sostituzione.
rwong,

10

Vengo dall'Inghilterra e provo a programmare (e pubblicare su siti come Stack Overflow ) in inglese americano , perché questa è la lingua internazionale consolidata per la programmazione.

Penso di essere in minoranza però. Alcuni programmatori britannici che conosco insistono sull'uso dell'ortografia britannica anche quando collaborano con altri programmatori che usano l'inglese americano e possono arrabbiarsi quando un collega americano o indiano modifica i propri commenti per passare dall'inglese britannico a quello americano (non provatelo sulla wiki di Ward .)


2
Allo stesso modo - sono inglese e generalmente uso l'inglese americano durante la programmazione. Voglio ancora una proprietà "Colore" che sia solo un sinonimo di Colore, ma a parte questo l'ho superato. Il fatto che mi sia stato insegnato in stile Oxford piuttosto che in stile Cambridge rende comunque più facile.
Richard Gadsden,

7
Uso l'ortografia britannica ovunque, senza una ragione migliore di quella che posso.
Dan Dyer,

2
Uso l'ortografia britannica (leggi: internazionale) ovunque ma nel codice - con mio grande dispiacere - per coerenza con gli standard de facto internazionali in qualche modo ironici.
Jon Purdy,

1
@Jon non sembra quindi che gli inglesi siano così internazionali come vorremmo farci leggere.
no,

4
Conosco colleghi che scrivono in inglese britannico solo per infastidire i colleghi americani.
Sir Wobin,

9

Vivo e lavoro nei Paesi Bassi, ma tutto il codice che scriviamo è in inglese. Ecco alcuni dei motivi per cui posso pensare al motivo per cui programmiamo in inglese:

  • Il framework .NET con cui lavoriamo è in inglese. È sempre meglio seguire le convenzioni del framework con cui stai lavorando e credo che questo includa il linguaggio.
  • L'olandese è una lingua orribile per descrivere concetti tecnici. L'inglese ha parole che possono descrivere accuratamente qualcosa di tecnico, ad esempio un software, ma molte di queste parole non hanno equivalenti olandesi. La parola "interagire" ne è un esempio; non esiste una parola olandese comunemente usata che trasmetta lo stesso messaggio.
  • Una piccola percentuale dell'azienda non parla olandese (ancora).

L'unica ragione per cui riesco a pensare al motivo per cui non dovresti scrivere in inglese, è nel contesto del design guidato dal dominio . Praticare DDD include la definizione di un linguaggio onnipresente con il tuo cliente. Se il tuo cliente richiede l'uso di termini non inglesi, non sarebbe saggio tradurre questi termini in inglese nel tuo codice; sconfigge lo scopo del linguaggio onnipresente.


1
Non sono d'accordo sul fatto che l'olandese sia un linguaggio orribile per descrivere concetti tecnici. È solo che al giorno d'oggi la maggior parte dei testi tecnici che leggiamo non sono in olandese, quindi non siamo più abituati all'equivalente olandese di termini tecnici. Ma per il resto sono d'accordo con te. Il framework è già in inglese e chi sa che il tuo codice potrebbe mai essere letto da qualcuno che non parla olandese. Quindi di solito è politica aziendale (anche documentazione). Ma questo non è proprio specifico per i Paesi Bassi.
Matthijs Wessels,

L'olandese non è male per la lingua tecnica in generale. Va bene in fisica e matematica generale. Ma per la programmazione, sicuramente. Ci sono troppi termini del gergo inglese che sono orribili da tradurre (ad es. Interfaccia ) e la terminologia olandese non si è sviluppata abbastanza per fornire il suo. Comunque, tutto il mio codice è in inglese, tranne a volte i commenti sui miei progetti di hobby.
Joren,

Lo stesso qui nelle Fiandre, l'inglese è il linguaggio di fatto per la programmazione. Tuttavia, alcuni commenti potrebbero essere in olandese per i miei colleghi.
Carra,

9

Non ho mai visto nessuno usare nomi non inglesi nel codice qui in Israele, ma la mia esperienza è limitata ai progetti universitari. Ad ogni modo, personalmente scrivo solo il codice in inglese e in realtà scrivo anche tutte le mie e-mail e compiti in inglese. Ciò è dovuto principalmente al fatto che l'ebraico è scritto da destra a sinistra e può essere molto fastidioso incorporare termini inglesi nel testo.


Interessante. Mi sono sempre chiesto come fanno le persone con script non latini a scrivere codice. La traslitterazione da caratteri ebraici a caratteri latini è un'opzione praticabile?
Federico Klez Culloca,

Io stesso a volte faccio traslitterazione. Nelle rare occasioni in cui trovo che la traduzione sia un po 'confusa (specialmente se i requisiti aziendali sono in arabo). Tuttavia, generalmente è considerata una cattiva pratica
Shady M. Najib,

1
Conosco sicuramente alcune persone che traslitterano in chat e SMS. Tuttavia, vorrei davvero disapprovarlo nel codice, specialmente nei commenti.
Epsilon,

7

Vengo dalla Germania e scrivo la mia classe, il metodo, i nomi delle variabili tutti in inglese e penso che anche la maggior parte delle persone lo faccia. Ma nei commenti dipende da chi sto lavorando.

E devo ammettere che se vedo codice scritto in una lingua diversa dall'inglese, lo odio davvero perché non puoi "leggere il codice". È come se qualcuno scrivesse una frase in tedesco mista a inglese.

Un altro motivo per cui dovresti assolutamente usare l'inglese durante la codifica è che le chiamate API e le chiamate specifiche della lingua sono sempre scritte in inglese. Quindi perché cambiare lingua? Direi persino che usare l'inglese ti aiuta a pensare perché non devi cambiare lingua.

Anche tutte quelle documentazioni e la maggior parte delle domande e risposte su Internet sono in inglese, quindi IMO DEVI lavorare comunque in inglese.

Un esempio che penso sia orribile da vedere è

meinObst = "Apfel;Himbeere;Traube"
meinGeteiltesObst = meinObst.split(";")

for obst in meinGeteiltesObst:
    ...

Puoi assolutamente vederlo nella dichiarazione for che stai passando da una lingua all'altra e non è una buona cosa IMO.


+1 per "Un altro motivo per cui dovresti assolutamente usare l'inglese durante la programmazione è che le chiamate API e le chiamate specifiche per la lingua sono sempre scritte in inglese. Quindi perché cambiare lingua?"
Martin Ba,

Anch'io. In alcuni commenti uso il tedesco. Ad esempio, non scrivo / * WTF ??? /, ma forse / Verflucher Nebbia ?! * /
Ingo

7

Vengo dalla Slovenia e scrivo rigorosamente in inglese. Ho visto diversi programmi codificati in sloveno perché il cliente lo richiedeva. Apparentemente è più facile leggere il codice in questo modo.
Quindi sì, le persone non solo codificano in inglese.

E sto parlando del codice stesso, non della localizzazione del software.


Interessante. Vengo anche dalla Slovenia e rifiuto qualsiasi parola non inglese nel codice (nemmeno nei commenti). Lavoravo in un'azienda in cui un ragazzo stava aggiungendo commenti in svedese. Immaginalo! Quanto era gestibile il suo codice in termini di spiegazioni sui commenti. Per quello che so, potrebbe essere arrabbiato per la compagnia in loro ...
Robert Koritnik,

È stato necessario aggiungere un collegamento per la Slovenia? :-)
Luc M

5

Vengo dalla Danimarca.

Codice, documentazione, denominazione, documenti di progettazione ecc. Sono tutti realizzati in inglese. Ho mai visto diversamente solo in progetti di hobbisti e studenti - e anche solo raramente.

L'unica domanda aperta che vedo è cosa fare delle stringhe (potenzialmente) visibili all'utente:

window.setHeader("????");

throw new ThisMightBeSeenByTheUserInAnErrorMessageException("????");

Per le eccezioni preferisco usare i messaggi inglesi. Sembra migliore e devi comunque gestire i messaggi di eccezione inglesi dai framework.

Per i testi della GUI sono più agnostico. È una soluzione più elegante per scrivere tutto in inglese e utilizzare una soluzione di localizzazione per tradurre in danese, ma è molto impegnativo per un'applicazione che sarà sempre e solo utilizzata dagli utenti danesi.


+1. Vengo dalla Finlandia e questo suona familiare. L'uso dell'inglese per quasi tutto è molto naturale, anche se tutti i membri del team parlano finlandese. L'ultima volta che ho avuto bisogno di programmare in finlandese è stato in un progetto universitario molto tempo fa.
Jonik,

Le stringhe visibili dall'utente spesso devono essere localizzate comunque, spostandole fuori dal codice.

5

Vengo dall'Italia ma non sono sicuro di quello che stai chiedendo.

Se stai parlando di denominare gli oggetti, sì, lo facciamo in inglese. Di solito gli studenti nominano i loro oggetti in italiano a scopo di apprendimento. Ma personalmente trovo difficile e preferisco usare l'inglese, poiché alcuni termini tecnici sono estremamente terribili in italiano.


5

Sono italiano. Di solito uso l'inglese per tutto (*), ma quando scrivevo materiale web non riuscivo a usare l'inglese per gli oggetti del database. Dover tradurre concetti tra un "linguaggio di programma" e una "documentazione / URL / UI / linguaggio del cliente" aggiunge un onere eccessivo. Inoltre, a volte gli oggetti del tuo database prendono il loro nome da termini burocratici che sono difficili o impossibili da tradurre. Quindi ho usato l'italiano per oggetti di database e qualsiasi cosa relativa a questo. Anche i commenti erano in italiano, dal momento che si riferiscono a quegli stessi oggetti e sembrerebbe imbarazzante (molte parole tecniche inglesi non esistono in italiano, ma DB è un campo in cui il lessico è abbastanza completo).

Tuttavia, quando ho scritto librerie di classi che dovevano essere riutilizzate, ho usato rigorosamente l'inglese, per tutte le classi, variabili e commenti (tranne forse il commento di livello superiore, che aveva esempi di codice ed era bilingue).

(*) un'eccezione: chiamo costantemente le mie variabili fittizie pippo e pluto ("Pippo" e "Plutone") piuttosto che pippo e barra. :)


4

Sì, lo facciamo. Vengo dall'Uruguay e di solito codifichiamo con nomi di variabili in inglese. Alcune persone lasciano commenti in spagnolo, ma lo trovo un po 'imbarazzante. In un precedente lavoro eravamo costretti a usare lo spagnolo per variabili e metodi, e lo odiavo.


7
Ho scoperto che il miglior compromesso è lasciare i termini commerciali in spagnolo e tutto il resto in inglese, perché i termini commerciali spagnoli potrebbero non tradursi bene, specialmente quando lo fa il programmatore. Faccio cose come: getPromotorFactory () sempre. Sembra strano, ma se lo stile è coerente, trovo che il codice sia più facile da capire da altri sviluppatori nella stessa azienda.
Sergio Acosta,

Vengo anche dall'Uruguay. Nell'azienda per cui lavoro, programmiamo tutto in inglese. I commenti sul codice, le classi, i metodi, i campi e i nomi delle variabili sono in inglese. La localizzazione del prodotto che costruiamo è in inglese (che sarebbe una strategia commerciale) e anche i commenti quando si effettuano modifiche al repository sono in inglese.
Fede il

4

Attualmente sono nei Paesi Bassi, ma originario della Russia. 11 anni fa, molti programmatori in Russia non avevano una buona padronanza dell'inglese, quindi i commenti erano spesso in russo. I nomi delle variabili e i metodi delle funzioni erano ancora in inglese, o ciò che la gente pensava fosse inglese, semplicemente perché le corrispondenti parole russe tendono ad essere lunghe e talvolta sembrano oscurare il senso. Ora è probabilmente come ovunque: più sono le persone professionali, maggiore è la possibilità che i loro commenti siano in inglese.

Nei Paesi Bassi, ho visto commenti olandesi e nomi di variabili / metodi nella società in cui la maggior parte dei programmatori erano olandesi (tali società esistono :)) Ma era l'unico caso.

A proposito, la domanda 'Conoscevi l'alfabeto latino fino a quando non venivi in ​​Occidente' mi infastidiva, fino a quando non ho imparato a ridere di esso :)


4

Dall'India, come qualcun altro ha detto che siamo al 100% inglesi! Ma ho anche lavorato in Germania per un breve periodo. I tedeschi lo facevano come gli italiani (come diceva Lorenzo). Ma le aziende più grandi come Siemens ecc. Hanno standardizzato l'inglese. È molto più semplice delegare il proprio lavoro al di fuori del proprio Paese di base quando tutta la documentazione e il codice sono in inglese.


4

Sono venuto negli Stati Uniti meno di un decennio fa e l'inglese non è la mia prima lingua. Anche se ho imparato a leggere e scrivere l'inglese a scuola, non parlavo inglese abbastanza bene fino a quando non mi sono sposato con qualcuno che non parlava la mia lingua. Bene, anche l'inglese non era la sua prima lingua, ma abbiamo scoperto che era più facile usare l'inglese per comunicare piuttosto che cercare di imparare le altre lingue. Penso che lo stesso valga anche per la programmazione. Se ognuno esprimesse le proprie idee nella propria lingua, la conoscenza diventerebbe troppo dispersa. L'inglese dovrebbe essere obbligatorio? Probabilmente no. Molte persone non ne avrebbero bisogno. La mia famiglia era prevalentemente contadina e la maggior parte di loro non avrebbe mai avuto bisogno di conoscere l'inglese per condurre una vita utile. Non direi vita di successo perché ha significati diversi in diverse parti del mondo.

Non desidero entrare in una guerra santa, ma l'inglese nella programmazione potrebbe non avere nulla a che fare con il programmatore "Brutto americano". Potrebbe essere solo un modo conveniente per collaborare con persone che parlano lingue diverse. Potrebbe essere stata qualsiasi lingua. Potrebbe essere in futuro codificheremo e commenteremo in cinese. Se ciò dovesse accadere, probabilmente non sarebbe dovuto ai programmatori "Brutti cinesi", piuttosto perché più persone in più paesi usano il cinese per comunicare con gli estranei.


4

Anche per progetti personali tendo a usare l'inglese principalmente perché è più facile porre domande sul codice su Stack Overflow o su altri siti Web. Lo stesso vale per il mio sistema operativo: uso solo l'inglese. Ho avuto un sistema operativo olandese una volta, ed è davvero orribile per google per errori o informazioni.

C'è un vantaggio della codifica in un'altra lingua e cioè che molto probabilmente non ti imbatterai in parole contrastanti o riservate.


4

Vengo dalla Bielorussia , ma uso sempre l'inglese per i commenti. E come so molti programmatori bielorussi usano l'inglese come lingua principale per la codifica.

    /// <summary>
    /// Get item quantity
    /// </summary>
    /// <param name="itemCode">Item code</param>
    /// <param name="grade">Grade</param>
    /// <param name="lpn">LPN</param>
    /// <returns>Returns item quantity</returns>
    private int GetQuantity(string itemCode, string grade, int lpn)
    {
        using (var db = new MappingDataContext(_connection))
        {
            db.ObjectTrackingEnabled = false;
            return (from i in db.INVENTORs
                    where i.ITEM_NO == itemCode
                    where i.CUSTCHAR12 == grade
                    select i.ITEM_NO).Count();
        }
    }

2
OT: il tuo esempio di codice contiene 7 righe di commenti senza alcun contenuto reale oltre a ripetere il nome della funzione e dei parametri. Ho scritto questo, perché ho fatto la stessa cosa in passato fino a quando ho capito che è una completa perdita di tempo per tutti i soggetti coinvolti. Conosco una "compulsione di commento" come questa difficile da superare, perché una funzione senza intestazione di commento sembra così incompiuta una volta che ci sei abituato, ma concentrarti solo su commenti importanti ti farà risparmiare un sacco di tempo e migliorare le tue capacità di commento in generale .
XLS

@xsl, sembra qualcosa destinato a un'ulteriore elaborazione meccanica.

1
@xsl, Thorbjørn: questa è la documentazione XML in C #. La documentazione tecnica può essere generata da questi commenti XML. Esiste uno strumento chiamato Ghostdoc che crea e riempie automaticamente questi stub, quindi la creazione di queste 7 righe di documentazione non richiede affatto la digitazione. Mentre di solito non fornisce valore al programmatore che modifica il codice, visivamente separa i metodi e non è invadente.
Marek,

Usa Java, ottieni JavaDoc invece ..!
stolsvik,

4

Sono sicuramente quello strano: uso una lingua tokenizzata e quindi anche la lingua stessa può essere visualizzata nella tua lingua madre (francese, inglese, tedesco, spagnolo e giapponese). È un linguaggio RBDMS nato negli anni '80, chiamato 4th Dimension . Dai un'occhiata alla traduzione del comando lingua facendo clic sulle icone delle bandiere.

Di seguito puoi vedere lo stesso codice visto con le impostazioni francese e inglese.

testo alternativo

testo alternativo


La migliore risposta qui. Dovrebbero esserci solo tre risposte con voti per le risposte corrispondenti. "La mia lingua", "inglese" e questo. Soprattutto perché quasi nessuno porta esempi di codice.
Moshe,

Programmavo in 4D, non sapevo che la lingua della parola riservata della lingua potesse essere cambiata. Ora che dici la natura tokenizzata della lingua, ricordo qualcosa di strano che mi è successo. Un altro programmatore e io abbiamo dovuto lavorare in copie separate del database. Abbiamo creato due tabelle, ma le abbiamo create in un ordine diverso. Quindi quando abbiamo copiato il codice dal mio database e incollato nel suo, il nome delle tabelle è stato invertito. TableA era TableB e viceversa. (continua ...)
Tulains Córdova,

(seguito) Poi ho capito che il codice che abbiamo visto era in realtà un'interpretazione visiva del codice reale e che non era trasferibile. Il codice conteneva davvero il numero di serie delle tabelle quando abbiamo visto il nome di una tabella. In questo modo quando si incolla il codice nell'altro database, i nomi delle tabelle erano errati perché le tabelle lì venivano create in un ordine diverso, quindi i serial della tabella sottostante non erano gli stessi.
Tulains Córdova,

4

Vengo dal Quebec e sono una persona di lingua francese, ma tutto il mio codice, commento e documentazione è sempre fatto in inglese. Ma conosco alcune aziende del Quebec che impongono il francese nel codice (commenti e denominazione di oggetti / variabili).


Quali aziende sono quelle? Sembra terribile.
sixtyfootersdude,

4

Ho sempre codificato in inglese. Inoltre, non ho mai voluto scrivere codice come questo:

क = 1;
कुल = 0;
जब तक क छोटा है 10 से  {
    कुल += क;
}
छापो कुल

कार्य खाली मुख्य ( )      अंक समय       लिखें "Enter current time"    
     पढें समय        अगर [ समय < 12 ]    
        लिखें "Good Morning"    
  वरनाअगर [ समय >= 12 और समय < 16 ]    
           लिखें "Good Afternoon"    
  वरना              लिखें "Good Evening"    
  खत्म अगर    
खत्म कार्य

3

Essendo dai Paesi Bassi ho avuto la brutta esperienza di essere stato costretto a scrivere commenti (e persino nomi variabili) in olandese a scuola. Il più delle volte ho rifiutato questo atteggiamento e ho scritto tutto questo in puro inglese, indipendentemente da molti altri studenti che avevano già esperienza di programmazione o imparato in fretta.

In tutte le società in cui ho lavorato, l'unico uso dell'olandese era per le stringhe che l'utente finale poteva o avrebbe visto, tutto il resto del testo (inclusa la documentazione non utente) era in inglese.


3

Vengo dalla Norvegia, programmiamo in inglese. Significa che i nomi delle variabili, i nomi dei metodi, i commenti ecc. Sono in inglese. Vi sono tuttavia alcune variazioni. Potresti trovare commenti in norvegese e il codice stesso in inglese.

Il codice sviluppato da istituzioni governative o società molto piccole potrebbe essere in norvegese. In generale è molto poco pratico usare il norvegese perché le aziende assumono persone che non parlano norvegese o potrebbero voler fare outsourcing. L'uso del codice norvegese complicherebbe quindi le cose. Per la maggior parte delle aziende di una certa dimensione che si occupano di clienti all'estero, l'inglese è la lingua dell'azienda. Ciò significa che e-mail, annunci, ecc. Saranno in inglese, sebbene i dipendenti ovviamente parlino norvegese.


1

Vengo da Taiwan. Codifichiamo in inglese e seguiamo la convenzione di denominazione di lingue specifiche.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.