Le API devono essere in en_US o en_GB o in entrambe? [chiuso]


9

Devo scrivere API in ortografia americana o inglese? O dovrei provvedere a mapparli entrambi su uno singolo e utilizzare internamente chiunque mi piaccia affinché entrambi funzionino? Al momento, la maggior parte delle API sono scritte negli Stati Uniti. Qual è la soluzione per questo?

modifica: c'è un modo per standardizzare questo. Può essere supporto entrambi?

Risposte:


15

API internazionali

API che sono destinate all'uso internazionale EN-US. Quindi, se il tuo intento è quello di fornire la tua API agli sviluppatori di tutto il mondo (o almeno in diversi paesi in cui l'inglese britannico non è comunemente usato), dovresti usare EN-US .

API locali

Naturalmente, le API di piccole dimensioni che si rivolgono a un Paese preciso possono essere nella lingua di questo Paese. Ma pensaci due volte sull'utilizzo di EN-GB anche in questo caso:

  • Vivendo in Francia, personalmente non apprezzerei un'API in francese; L'inglese è semplicemente più facile da usare quando si tratta di sviluppo. Le impostazioni locali rendono strano scrivere nella lingua locale. Se hai visto il codice sorgente con nomi di metodi cinesi, tedeschi o russi, capirai perché. Quello che attualmente vedo qui troppo spesso è il codice sorgente che mescola nomi francesi con accenti (é, ê, à, ecc.), Nomi francesi senza accenti (che è completamente sbagliato e può essere fuorviante), nomi inglesi e inglese errato) .
  • L'uso di EN-GB può rendere più difficile l'utilizzo dell'API anche per gli sviluppatori britannici. È difficile ricordare che dobbiamo scrivere Colorin C # o in PHP, ma Colourin un'API specifica.
  • Quando crei un'API locale, puoi essere sicuro che non sarà famoso a livello internazionale tra uno, due o dieci anni?

Va bene, ricorrere a en_US per la programmazione.

2
Una nota: un tempo c'era un dialetto di Basic che utilizzava parole chiave da letterale alla traduzione in francese, sebbene con limitazioni ASCII ("si" anziché "if", ecc.). Probabilmente la cosa peggiore era che era di base, non che fosse francese.
Steve314,

3

Ho visto entrambi. Un'API di una società britannica utilizzava l'ortografia inglese britannico (ad esempio, "autorizza" anziché "autorizza"). Per mancanza di una risposta migliore, suggerirei di abbinare la convenzione utilizzata sulla piattaforma di destinazione. Quindi, ad esempio, se usi una piattaforma "Color", non dovresti usare "Color" nella tua API.


2
A rigor di termini, sia "-ise" che "-ize" sono ugualmente validi nell'inglese britannico, sebbene "-ise" sia probabilmente ancora più comune. Un problema come sviluppatore britannico è in realtà ricordare (e in alcuni casi conoscere) le differenze di ortografia. Con gli strumenti di ricerca e sostituzione e / o refactoring, la riparazione non dovrebbe normalmente essere un grosso problema, ma a volte probabilmente può esserlo. IIRC alcune API correlate a COM avevano due ortografie per una funzione a causa di un errore di ortografia nella prima versione: l'errore non poteva mai essere rimosso completamente per motivi di compatibilità.
Steve314,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.