Gestione del codice spagnolo


10

Abbiamo un nuovo progetto da un cliente che è spagnolo e ha tutto il suo codice Java e commenti, variabili, nomi di metodi in spagnolo.

Non ci è permesso convertirlo in inglese e poi usarli. Se qualcuno di voi ha lavorato in una condizione del genere, può darci consigli su cosa si può fare per mitigare questo rischio in quanto dobbiamo fare nuovi sviluppi e questo è un grande ostacolo per lo spettacolo.

Il loro progetto Java ha un mix di EJB, Struts, Custom Framework e oltre 10000 file Java con almeno un totale di 200k righe di codice (stima minima) e viene distribuito usando Weblogic Server 10

Saluti, Dazzlers

java 

1
Questo è fuori tema, sfortunatamente. Sarei interessato a vedere i suggerimenti delle persone, però.

2
Inoltre: 10000 file sorgente? WTF?

1
orribile .. Digli che fanno schifo :)

2
Yikes ... Ti sto dando +1 qui perché ho davvero simpatia per quello che devi passare qui. :) Probabilmente hai bisogno di un'interfaccia linguistica per il tuo progetto, o probabilmente di un convertitore di lingue che converta dallo spagnolo all'inglese per il tuo sviluppo, quindi riconvertire nuovamente prima di ripristinare il codice nel repository. : /

3
Vorrei che tu potessi condividere il nome dell'azienda, quindi sappiamo tutti che dovremmo rimanere il più lontano possibile da un tale $ @! * $ @! compagnia
Augusto,

Risposte:


6

Convivici. Abbiamo un problema simile, che ironicamente riguarda anche il codice spagnolo. Usiamo google translate su base giornaliera. Ma il nostro codice non è interamente in spagnolo, con noi è solo in un piccolo modulo che fa front-end. Tuttavia, fa schifo, ma abbiamo calcolato che vivere con esso è più economico che investire nel persuadere le persone responsabili, che questa è una cattiva idea.


5

Non ci è permesso convertirlo in inglese e poi usarli.

Qual è il compito? Per mantenere e modificare questa base di codice?

Se sì, forse dovrai assumere alcuni programmatori di lingua spagnola.

Quali altri requisiti, documentazione, ecc.

Ho dovuto lavorare su una base di codice che era un mix di inglese e giapponese, ma non avevo questo divieto di tradurre. Ho usato Google Translate per tradurre etichette e simili per elementi web. Non tutti erano traducibili, perché alcuni sono stati aggiunti come personaggi Kanji nelle gif.

Se il cliente è davvero così flessibile e difficile da lavorare, forse è il momento di trovare un altro cliente.

O vendicarsi con umorismo e scrivere la documentazione in un'altra lingua non spagnola. Sarebbe divertente costringerli ad assumere il proprio traduttore.


2
+1: ottieni un dizionario e un corso di lingua. Sono completamente sbalordito dalla supremazia di quella compagnia spagnola perché la differenza di lingua e probabilmente i fusi orari faranno qualsiasi cosa stiano cercando di fare un fallimento completo ... Sono stato coinvolto in off-shoring per 8 anni e MAI sentito di un tale .... non so nemmeno come chiamare ... è ... sono indignato.
Augusto,

3

Se i commenti sono in spagnolo, è perché lo spagnolo è la lingua in cui i precedenti programmatori erano fluenti e il più adatto per comunicare tra loro.

Se tu (o la tua azienda) non capite lo spagnolo e non avete programmatori spagnoli, non avreste dovuto accettare il lavoro, perché non siete in grado di fare ciò che il vostro cliente richiede.


I programmatori di lingua spagnola non sono gli stessi della società / cliente di lingua spagnola
umlcat

1

Scrivi classi wrapper che mappano ogni metodo con nome spagnolo in un metodo inglese, quindi invocali.


1
A 10.000 file secondo l'OP che è un sacco di lavoro ...
TheLQ

1
Solo per quelle classi che devono essere cambiate. Anche un corso di lingua veloce può essere utile.

1

Se la tua azienda non ha abbastanza sviluppatori di lingua spagnola (scrivendo / leggendo), quindi assumi abbastanza, o concludi il contratto con il cliente (e consiglia loro di annunciare questo fatto al loro prossimo servizio prima di stipulare un contratto), direi .

E forse dovresti licenziare il manager (dalla tua parte) che ha stipulato il contratto con questo cliente - o sapeva che non sei in grado di usare davvero il codice, oppure non l'ha fatto (quindi non si è informato).

In alcuni programmi che sto scrivendo sto utilizzando principalmente identificatori e commenti in tedesco o in esperanto (questi sono due progetti diversi - ne ho anche altri), ma poi non mi aspetto che nessuno senza conoscenza di questa lingua mantenga questi progetti .

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.