Mi sono divertito così tanto l'anno scorso in Sud America e in Asia centrale, diamine, persino in Europa. Ho diversi tablet e hanno tutti nomi specifici. Naturalmente in farmacia, apteka, apteek o come si chiama in ogni luogo, anche la pronuncia che varia leggermente provoca confusione - "Warfarin" vs "VarfarIn" è la differenza tra confusione e chiarezza (!).
Ho trovato il migliore è mostrare loro la scatola / contenitore dei medicinali precedenti, se ce l'hai - poiché potrebbero ben riconoscere il nome del marchio e, in mancanza, il nome "generico". O in un caso in Uzbekistan, sono andato su Wikipedia e ho cercato la droga, e ho scoperto come si chiamava laggiù.
Assicurati di controllare il dosaggio, poiché le concentrazioni possono variare da paese a paese e assicurati di controllarlo online in seguito se ti danno qualcosa che sembra un po 'diverso: avevo un medico in un ospedale in Tagikistan che mi prescriveva qualcosa completamente sbagliato - se avessi seguito ciecamente le loro istruzioni sarei finito in ospedale!
So che Ankur menziona il farmacista o i medici - ma seriamente, in alcuni di questi paesi il loro consiglio è stato scioccante - offrendomi integratori di calcio invece di fluidificanti del sangue, abbastanza spaventosi da vedere! Nel peggiore dei casi, tieni a portata di mano il numero di telefono del tuo medico di famiglia, dato che puoi chiamarli e farli cercare e confermare che va bene.
Tuttavia, la maggior parte dei medicinali "turistici" - mal di testa, stomaco ecc. Sono abbastanza comuni e standard ovunque e un semplice sterzo con la faccia dolorante, o indicando il proprio stomaco di solito susciterà l'aspetto simpatico e la medicina appropriata per l'area :)