Quali lingue rispolverare per il viaggio in Ucraina?


13

Sto viaggiando dagli Stati Uniti e l'unica lingua che conosco veramente è l'inglese americano. Visiterò città in vari distretti dell'Ucraina: Kiev, Chornobyl, Cherkassy, ​​Kherson, ecc. Viaggerò con un ucraino nativo che parla correntemente inglese.

Probabilmente ho 5-10 ore alla settimana per le prossime settimane prima di partire per imparare alcune nozioni di base sulle lingue. Dovrei concentrarmi solo su ucraino, russo o alcuni di ciascuno?

Comprendo che l'ucraino è la lingua ufficiale e la lingua madre più comune della popolazione e che il russo è la seconda lingua più comune. Mi rendo conto che non imparerò molto in poche settimane, ma immagino che qualsiasi cosa impari mi aiuterà a capire più di quanto farei altrimenti.

Modifica: @Karlson: Forse mi sto prendendo in giro pensando di poter imparare abbastanza da essere migliore di niente. Sto solo sprecando il mio tempo? Non mi dispiacerebbe imparare alcuni saluti e forse alcune basi della scrittura e distinguere una lingua dall'altra.


1
Vuoi provare a capire cosa ti viene detto? O vuoi essere in grado di chiedere qualcosa? Poche settimane non sono abbastanza per nessuno dei due.
Karlson,

1
Ad essere onesti con te alcune settimane sarebbe sufficiente per imparare alcune frasi che puoi dire. Il problema sarà la comprensione. Le lingue russa e ucraina sono simili per molti aspetti e dissimili in un bel po 'di altre oltre a questi 3 dialetti distinti di ucraino in uso e Surzhyk , che è una miscela di entrambe le lingue. Quindi il mio suggerimento è ancora di usare il russo.
Karlson,

3
Di solito, "tutti" in Ucraina parlano russo. Ma in questo particolare momento, potrebbe essere più facile fare un'impressione più favorevole sulla gente del posto se sei andato con l'ucraino.
Superbo

1
@Superbest Non direi "tutti" parlano. Capisce - forse, parla - sicuramente no.
user1264176,

Risposte:


15

Non concentrarti su nessuna delle due lingue perché è improbabile che tu riesca a conseguire una ragionevole competenza nel considerare alcune ore a settimana per alcune settimane. Ciò su cui dovresti concentrarti è leggere, in particolare i nomi dei luoghi.

Sia gli alfabeti russo che ucraino sono simili tra loro e non molto diversi dalla scrittura latina con cui hai familiarità. Impara le lettere e impara l'ortografia dei nomi dei luoghi in cui visiterai. Impara anche a leggere semplici segni come "bagno", "ingresso" e "uscita".

La capacità di leggere i segni ti porterà un immenso piacere e ti farà sentire in un posto dove puoi sperimentare la realtà del luogo senza bisogno di un traduttore per tutto. Rimuove davvero uno strato di isolamento tra te e il luogo e mette una piccola parte del luogo in te .

EDIT: Potresti voler assumere Anki e Ankidroid per aiutarti a studiare. Anki ha completamente cambiato il modo in cui imparo le lingue e altre materie. La verità è che con Anki potresti acquisire una ragionevole competenza nelle poche settimane che hai.


1
Voglio solo aggiungere che le lettere che sembrano simili alle lettere latine non sempre agiscono come lettere latine: вхід (ingresso), anche se ha B e X che conosci l'inglese, non saranno pronunciate come ti aspetti
Igor Milla

Igor ha ragione, ma nota che la parola è quasi identica in russo. Non stavo attestando che tutta la tua esperienza in latino / inglese sarebbe stata trasferita, piuttosto che c'è un riporto significativo tra le lingue. Questo in confronto alla mia lingua madre, l'ebraico, che ha un riporto assolutamente ovvio in inglese e solo due lettere riporto in cirillico (ш e ц).
dotancohen,

5

Russo, nessun concorso. Non esattamente dove menzioni (presumibilmente per fortuna!) Ma non lontano:

La lingua russa in Ucraina è la prima lingua più comune nelle regioni del Donbass e della Crimea e la lingua predominante nelle grandi città dell'est e del sud del paese.

In Ucraina il rapporto potrebbe essere più vicino al 50/50 ma ci sono circa cinque volte il numero di parlanti russi che ucraini, quindi potrebbe essere più probabile che siano utili in seguito.

Da qui, p85 :

Sebbene vi sia una maggiore libertà negli incontri pubblici, in molti contesti vi è la pressione di aderire a una determinata lingua. A Kiev, la capitale del paese, l'ucraino è la lingua delle comunicazioni ufficiali scritte, delle comunicazioni politiche pubbliche e delle interazioni formali in istituzioni come scuole, tribunali e media; nel frattempo il russo è la lingua predominante degli scambi informali scritti e orali e del potere economico (Zazulya, 2003: 138). Mentre la lingua della sfera politica pubblica è sempre più ucraina, la lingua degli affari rimane prevalentemente russa. L'ucraino funge da lingua di insegnamento utilizzata durante le lezioni e negli incontri ufficiali nella maggior parte delle scuole ucraine. Tuttavia, nella maggior parte delle scuole urbane nell'Ucraina centrale e orientale, Il russo è la lingua dominante al di fuori delle interazioni formali in classe. Gli scolari generalmente passano al russo durante le pause e gli eventi non ufficiali. In molti casi, i presidi e gli insegnanti non incoraggiano gli alunni a usare l'ucraino, cercano di non prestare attenzione al cambiamento di lingua e rispondono anche agli studenti in russo. I genitori ucraini di Kiev hanno riferito che i loro figli si sentono a disagio a parlare ucraino a scuola per paura di essere ostracizzati (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). I bambini che resistono alle pressioni del conformismo linguistico e usano l'ucraino in tali ambienti linguistici russofoni sono rari. In questo contesto, secondo Masenko (2004), il russo può essere definito come una lingua di alloggio ( In molti casi, i presidi e gli insegnanti non incoraggiano gli alunni a usare l'ucraino, cercano di non prestare attenzione al cambiamento di lingua e rispondono anche agli alunni in russo. I genitori ucraini di Kiev hanno riferito che i loro figli si sentono a disagio a parlare ucraino a scuola per paura di essere ostracizzati (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). I bambini che resistono alle pressioni del conformismo linguistico e usano l'ucraino in tali ambienti linguistici russofoni sono rari. In questo contesto, secondo Masenko (2004), il russo può essere definito come una lingua di alloggio ( In molti casi, i presidi e gli insegnanti non incoraggiano gli alunni a usare l'ucraino, cercano di non prestare attenzione al cambiamento di lingua e rispondono anche agli alunni in russo. I genitori ucraini di Kiev hanno riferito che i loro figli si sentono a disagio a parlare ucraino a scuola per paura di essere ostracizzati (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). I bambini che resistono alle pressioni del conformismo linguistico e usano l'ucraino in tali ambienti linguistici russofoni sono rari. In questo contesto, secondo Masenko (2004), il russo può essere definito come una lingua di alloggio ( I genitori ucraini di Kiev hanno riferito che i loro figli si sentono a disagio a parlare ucraino a scuola per paura di essere ostracizzati (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). I bambini che resistono alle pressioni del conformismo linguistico e usano l'ucraino in tali ambienti linguistici russofoni sono rari. In questo contesto, secondo Masenko (2004), il russo può essere definito come una lingua di alloggio ( I genitori ucraini di Kiev hanno riferito che i loro figli si sentono a disagio a parlare ucraino a scuola per paura di essere ostracizzati (Bilaniuk, 2005: 4748, 63-64). I bambini che resistono alle pressioni del conformismo linguistico e usano l'ucraino in tali ambienti linguistici russofoni sono rari. In questo contesto, secondo Masenko (2004), il russo può essere definito come una lingua di alloggio (prystosuvannia ) mentre l'ucraino è una lingua di opposizione ( protistannannia ). Nel frattempo, la prevalenza del russo in contesti informali non allevia le preoccupazioni di quei genitori russofoni i cui figli vengono insegnati in ucraino e ricevono un'istruzione formale scarsa o nulla in russo e, di conseguenza, non possono scrivere correttamente in russo.

Quella ricerca è un po 'datata, ma poiché molto riguarda l'istruzione può riguardare coloro che ora sono adulti.

Essere in grado di convertire la scrittura cirillica in qualcosa di più familiare potrebbe essere molto utile, ma questo vale per entrambe le lingue. Календарь può sembrare "greco", ma la semplice sostituzione del personaggio (a Kalendar) darebbe una buona idea del suo significato. L'alfabeto dovrebbe essere facile da imparare nel tempo disponibile.


4

Il russo e l'ucraino non sono lingue così vicine. Ma la gente del posto praticava conversazioni divertenti quando un interlocutore parla russo (ucraino) e riceve e comprende una risposta in ucraino (russo). Potrebbe non essere questo il caso adesso ... Se fossi in te, mi concentrerei sull'alfabeto cirillico, in modo da poter comprendere semplici testi scritti in entrambe le lingue (ad esempio sui cartelli). In ogni caso, non credo sia una buona idea per un americano rivolgersi alle persone in Ucraina in russo o ucraino dopo uno studio così limitato. Puoi parlare audacemente il tuo inglese americano, penso che ti capiranno meglio ;-). In bocca al lupo!


3

la risposta di pnuts è per lo più corretta ma usa fonti un po 'datate .

Non ci sono mai stati rapporti U / R 50/50 in Ucraina. Direi 70/30 e l'uso russo sta diminuendo poiché la maggior parte della popolazione giovane impara solo l'ucraino.

Sfortunatamente devo concordare con le noccioline sul fatto che se si desidera viaggiare frequentemente nei paesi post sovietici, è meglio imparare il russo come viene inteso in più luoghi.

Se il tuo obiettivo è fare colpo sulla gente del posto, andrei sicuramente con l'ucraino. Al momento la lingua russa è associata all'invasione russa anche se molte persone parlano ancora russo. Per me parlare russo in Ucraina è come cercare di andare nella Francia occupata durante la seconda guerra mondiale, cercando di parlare tedesco con i francesi. Non sto dicendo che potresti avere problemi con il russo, ma potresti essere più attento alla popolazione locale.

Le basi ucraine sono piuttosto facili e nella maggior parte dei casi sarebbero apprezzate frasi semplici come "Grazie", "Per favore".

Sicuramente impara a trascrivere in cirillico in latino perché ti sarà molto utile.

Resta vicino al tuo amico / guida ucraino perché al momento è un po 'pericoloso nel paese. Soprattutto nelle regioni più orientali.


@pnuts Bene, come ho scritto, non provo a contraddire la tua risposta. Anche se vorrei sottolineare che la situazione sta cambiando di anno in anno a favore dell'Ucraina. Dubiterei anche che le statistiche relative alle lingue nel periodo 2010-2013 a causa di ragioni politiche (legami dell'ex presidente con la Russia) includano dati errati al fine di giustificare le leggi sulla lingua e altre cose.
user1264176

"... la maggior parte della popolazione giovane impara solo l'ucraino" è apparentemente errato, anche se i rapporti variano in tutto il paese.
Roman R.

"La lingua russa è associata all'invasione russa" non ha nulla a che fare con la vita reale.
Roman R.,

@RomanR. Direi che il 90% della popolazione giovane non impara il russo anche se lo parla a casa. La maggior parte dell'istruzione scolastica è in ucraino. Controllando il tuo profilo e vedendo la regione in cui vivi direi che la tua opinione potrebbe essere un po 'distorta.
user1264176

@ user1264176: mi stai istruendo sulle scuole in Ucraina, o è una falsa impressione? La verità è che vivo nella seconda grande città in Ucraina e TUTTO in giro è in russo, tranne le cose formali e legali. Il russo è la lingua che mio figlio usa come scuola elementare. Quindi vai a capire da dove hai ottenuto la tua opinione parziale. Potresti voler compilare il tuo profilo in modo che sia chiaro da dove provenga esattamente questa propaganda filo-ucraina.
Roman R.,

2

In realtà varia in base alla regione.

La maggior parte delle persone che incontrerai capiranno il russo ma non necessariamente ti risponderanno nella stessa lingua per vari motivi. Quindi, a seconda di dove visiterai, potresti dover essere in grado di fare entrambe le cose e qualche settimana di corso accelerato in uno dei due sarà insufficiente a meno che tu non abbia familiarità con altre lingue del gruppo slavo (ceco, slovacco, polacco, ecc.).


2
"ma non necessariamente risponderti nella stessa lingua" - non sono d'accordo. Potrebbero non rispondere se pensano che tu sia locale, ma se è chiaro che sei un precursore, allora non ci sono problemi, forse tranne i testamenti lontani.
Putnik,

@Putnik Per rispondere in russo bisogna parlare la lingua. Ci sono persone che capiscono ma non parlano la lingua. Non si trovano nelle principali città o centri regionali ma esistono.
Karlson,

1
Mai visto persone in Ucraina che non sono in grado (non gli piacciono, ma esattamente impossibili) di rispondere a semplici domande in russo. Forse non possono intrattenere conversazioni complesse, ma sono sicuramente in grado di rispondere alle domande di base, forse con poche parole ucraine, e sicuramente saranno comprensibili.
Putnik,

2

Cinque o dieci ore a settimana per settimane sono sufficienti per capire un po 'le basi dell'ucraino o del russo. Le lingue sono molto simili, quindi in questo senso non importa molto quale lingua scegli. Detto questo, se andrai nell'Ucraina occidentale, sarebbe più sensato tentare la fortuna con l'ucraino poiché il russo è più comune ad est.

Con poche ore di pratica, sarai in grado di leggere il cirillico e con qualche ora in più, sarai in grado di imparare alcune frasi di base a memoria. Questi insieme ti permetteranno di leggere un po 'di un menu e ordinare una birra.

Con, diciamo, 50 ore, potresti gestire alcune interazioni di base. Il che è piuttosto bello, direi.

(Uso duolingo per imparare il portoghese, il che è fantastico. Purtroppo, il russo e l'ucraino non sono ancora disponibili. Sembra che non stiano ... correndo abbastanza.)


1

Penso che imparare alcune cortesie come ciao, arrivederci, grazie, per favore ecc. Abbia sempre senso quando si viaggia in un paese straniero. Sono sempre contento quando riconosco che qualcuno che visita il mio paese si è sforzato di imparare alcune parole di base nella mia lingua madre.

Poiché sia ​​l'ucraino che il russo usano l'alfabeto cirillico e i segni sono spesso scritti in cirillico, sarebbe sicuramente sensato imparare l'alfabeto. Secondo me ha sempre senso intravedere almeno la lingua madre del paese in cui andrai.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.