Questo è più o meno lo stesso di quello che è stato già scritto da Mark Mayo, ma ho sentito alcuni argomenti a favore della duplicazione delle risposte (in sostanza, una risposta può rafforzare l'altra).
Penso che l'incapacità di parlare la lingua locale non sia nulla di imbarazzante. Ce ne sono ben oltre 100 "maggiori" e nessuno ne parla tutte. Stare lontano fino a quando non avrai imparato la lingua del paese che intendi visitare non favorisce nessuno. Se parli inglese, tieni presente che, essendo la "lingua franca", sei molto fortunato che ci siano buone probabilità che chiunque tu stia cercando di conversare accolga con favore l'opportunità di praticare il suo inglese. Tuttavia, ciò non dovrebbe essere presunto (soprattutto in Francia!) Ed è solo per cortesia fare uno sforzo per parlare la lingua locale.
Quindi consiglierei di iniziare una conversazione nella lingua locale dove possibile. Mostra rispetto ma anche, dall'accento e dalla velocità, può aiutare qualcuno che potrebbe aspettarsi che tu sia fluente nella loro lingua per rendersi conto in anticipo che non lo sei. È meno scioccante per la persona con cui stai parlando, che potrebbe persino offrirsi volontario per passare all'inglese senza ulteriori suggerimenti perché apprezzano che tu abbia fatto lo sforzo e quindi sono più propensi ad aiutarti. Mentre alcune persone che parlano inglese fluentemente come seconda lingua possono assumere sordità se affrontate per mancanza di considerazione.
Non sceglierei di iniziare con "una chiara risposta inglese di" Buongiorno "". Se sei in giro abbastanza a lungo, la lingua locale con cui inizi potrebbe essere gradualmente estesa da dire (in coreano o altro) "Buongiorno" a "Buongiorno, hai dormito bene" o "Buongiorno, è una bella giornata "O qualunque cosa sia appropriata. Ciò dovrebbe migliorare gradualmente la tua conoscenza della lingua locale e accrescere la fiducia in essa in modo più efficace che mai praticando anche se impari da un libro / audio o prendi lezioni. Sono stato costretto ad un approccio di questo tipo e dopo solo un paio di mesi sono stato molto sorpreso di trovarmi invitato a fornire servizi di traduzione (di un tipo). Assassinare la grammatica e un accento atroce non è bello, ma per la maggior parte un percorso molto più rapido verso una fluidità accettabile rispetto all'attenzione meticolosa al dettaglio di entrambi. In termini musicali, la disciplina delle scale può portare a tempo debito lo standard di pianista per concerto, ma la possibilità di suonare una tastiera può ottenere qualcosa di abbastanza piacevole da ascoltare prima. Vendere il piano, tuttavia, potrebbe non significare alcun progresso.
Ripeto che la mancanza di fluidità al di fuori del tuo paese d'origine non è vergognosa perché se ti senti imbarazzato da ciò, è probabile che anche chiunque stia cercando di comunicare con te sia imbarazzato, mentre probabilmente dovrebbero sentirsi orgogliosi della propria abilità linguistica.