I termini "rifiuto del visto", "rifiuto del visto" e "rifiuto del visto" sono usati nello stesso modo standardizzato nei paesi che usano l'inglese?


9

Recentemente ho imparato che almeno nel Regno Unito esiste una distinzione ufficiale tra due di questi termini (anche se non ricordo mai quale). Apparentemente uno significa che hai fatto qualcosa di sbagliato e registra il tuo record permanente mentre l'altro significa solo che devi inviare nuovamente i tuoi documenti.

Ma la stessa terminologia è usata dappertutto o potrei farmi sorprendere aspettandomi che un termine che incontro in qualche altra giurisdizione abbia un significato quando in realtà intendevano l'altro significato?

Per quanto ne so in alcuni paesi potrebbero non distinguere affatto tali casi o alcuni paesi potrebbero fare più di due distinzioni. Come posso sapere?

Ad esempio, solo cercare domande sul rifiuto del visto nel .gov.ukdominio mi sembra che la maggior parte delle persone stia usando i termini per indicare che i loro documenti sono stati accettati ma non gli è stato concesso il visto.


Se non ricordi quale sia, probabilmente è meglio stare lontano dai tag.
Gayot Fow,

@GayotFow: questa non è una meta domanda. Non esca di fiamma. Guarda la chiarezza che si ottiene quando si cerca su Google questi termini se credi davvero che sia solo il mio ricordo difettoso.
hippietrail,

3
eh, il terzo risultato è la nostra meta domanda su questo
Mark Mayo

1
La maggior parte dei paesi non ha l'inglese come lingua ufficiale, quindi ci sono poche possibilità che si ottenga qualcosa chiamato "rifiuto del visto" in Germania, ad esempio.
gnasher729,

1
@ gnashwer729 In un certo senso c'è. Le regole tedesche, come quelle di altri paesi Schengen, sono definite in una serie di regolamenti UE, che come tutti i regolamenti UE sono disponibili anche in inglese.
Rilassato il

Risposte:


13

Circa il 95% delle domande su questo sito riguarda i membri del Regno Unito o di Schengen, quindi prendiamole prima.

La prima mostra è un modulo di rifiuto di Schengen ...

inserisci qui la descrizione dell'immagine

... possiamo vedere che il termine è inequivocabilmente "rifiuto". Questo è un modulo standard utilizzato dai 20+ membri di Schengen.

La prossima mostra è un avviso del Regno Unito (redatto) ...

inserisci qui la descrizione dell'immagine

... ancora una volta vediamo che il termine è inequivocabilmente "rifiuto". Concesso che il Regno Unito abbia cambiato il proprio logo / carta intestata da quando è stata creata questa immagine, ma il modulo stesso è lo stesso. La parte 9 delle Immigration Rules è intitolata " Motivi generali per il rifiuto della nulla osta di ingresso, del congedo o della variazione del congedo per entrare o rimanere nel Regno Unito "

Il resto del Commonwealth segue questo schema. La prossima mostra è del governo canadese ...

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Finalmente arriviamo negli Stati Uniti. Il loro utilizzo è incoerente, ma possiamo vedere queste mostre ...

inserisci qui la descrizione dell'immagine

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Il "rifiuto" è usato in entrambi i casi. Gli Stati Uniti hanno un'altra forma in cui usano il " rifiuto ". È interessante notare che usano il 'rifiuto' allo stesso modo in cui il wiki di questo sito fa ...

inserisci qui la descrizione dell'immagine

... nota che le tasse e i documenti sono restituiti al richiedente.

Riguarda praticamente il mondo di lingua inglese, presumo che la tua richiesta fosse limitata all'inglese. L'unica nazione che usa i termini in modo incoerente è gli Stati Uniti.

Comprendo che una ricerca Google non qualificata farà apparire innumerevoli riferimenti di molti termini. 'rifiuto', 'rifiuto' e così via. Nella ricerca della precisione, è meglio limitare i risultati della ricerca ai governi sovrani perché sono gli unici che possono rilasciare visti in primo luogo (si noti che hai chiesto informazioni su "nazioni").

Capisco anche che ci sono molte immagini là fuori con un grande timbro DENIAL su di esse. Guardando più da vicino, vedrai che questi sono provati da consulenti di immigrazione che usano tattiche di paura. Non rilasciano visti e hanno intenti commerciali nelle loro immagini. Tali mostre non contano in una discussione seria sulla terminologia. Scaricandone alcuni, puoi persino vedere il timbro di Photoshop nei metadati. E nessuno, da nessuna parte mette un timbro sulla pagina del ritratto di un passaporto.

Ci saranno sempre blog e domande sulla corrispondenza e sui forum che usano i termini a cui sono abituati. Delle 46 domande su questo sito ad oggi per il rifiuto del visto, questa risposta è corretta per circa 43 di loro.

Aggiunta a causa di commenti

"Rifiuto" è un termine molto più elusivo e mercuriale da definire. Questo perché di solito viene gestito via e-mail o telefono e poche persone useranno una risorsa Internet come Stack Overflow per chiederlo. La prossima mostra è un'e-mail fortemente redatta inviata da un funzionario del Ministero degli Interni (a Croydon) ai loro stakeholder esterni.

... come si può vedere l'autore sta usando il "rifiuto" come se si aspettasse che il suo pubblico conoscesse il termine (ragionevole, dato che sono gli affari in cui si trovano). Ma, cosa ancora più importante, egli fa una distinzione sostanziale nella sua affermazione "... è tempo che non spendiamo per prendere decisioni ..." Cioè, i rifiuti impediscono loro di concedere sovvenzioni o rifiuti. Non considera il "rifiuto" associato al processo decisionale.

Sempre sullo stesso punto, hanno pubblicato una strana e misteriosa risposta al Freedom of Information Act all'inizio di questa settimana (11 febbraio 2015). È intitolato " Il numero totale di rifiuti fatti su permesso di soggiorno indefinito " e può essere trovato qui . Non proverei nemmeno a capirne il valore o chi lo ha chiesto. Tuttavia, non stanno parlando di rifiuti. Le statistiche sui rifiuti vengono pubblicate trimestralmente dall'Office of National Statistics, quindi questo è qualcos'altro: rifiuto del visto. Il Commonwealth fa pubblicazioni simili e segue le stesse convenzioni. La convenzione di Schengen seguirà da vicino.


2
Bella risposta! Una cosa che potrebbe renderlo ancora migliore è se le parole chiave "rifiuto", "rifiuto", "rifiuto" fossero evidenziate. In particolare, ho problemi a individuare uno di questi termini nel documento canadese. Non lo accetterò subito, anche se nel caso qualcun altro solleva qualcosa.
hippietrail,

1
@hippietrail, la formula canadese usa la seconda frase dell'avviso "Io sono quindi ..."; la formulazione americana è la frase tematica del 3o paragrafo, ma non sembra far parte di una formula soggetta a regole. L'avviso di "rifiuto" americano usa il "rifiuto" in quasi tutte le frasi e appare decisamente di formula. Il resto è nell'intestazione in grassetto.
Gayot Fow,

1
Ah, eccolo! Era solo il canadese che non riuscivo a vedere. Grazie.
hippietrail,

Ecco una cosa divertente. Cerco il numero del modulo in fondo a quello canadese e canada-visa-rejection.blogspot.comho scoperto che ha una versione HTML del modulo ma usa anche i termini "rifiutato" e "rifiuto" in diversi punti. Direi che quelli sono tutti aggiunti al sito e non sono in alcun modo ufficiali, ma conferma la mia crescente sensazione che almeno il "rifiuto" abbia in effetti un significato internazionale ufficiale stabilito ma che molte o la maggior parte delle persone normali sono totalmente inconsapevoli di questo ufficiale.
hippietrail,

1
@hippietrail, punto giusto. Risposta modificata.
Gayot Fow,

8

I regolamenti di Schengen utilizzano costantemente il "rifiuto" quando una domanda è stata esaminata ed è stata raggiunta una decisione negativa, come dimostrato dal modulo riprodotto nella risposta di Gayot Fow e dal codice dei visti Schengen , ad esempio l'articolo 32:

Rifiuto di un visto

  1. Fatto salvo l'articolo 25, paragrafo 1, un visto è rifiutato : […]
  2. Una decisione di rifiuto e i motivi su cui si basa sono comunicati al richiedente mediante il modulo standard di cui all'allegato VI.
  3. I richiedenti a cui è stato rifiutato un visto hanno il diritto di presentare ricorso. [...]
  4. [...]
  5. Le informazioni su un visto rifiutato sono inserite nel VIS in conformità dell'articolo 12 del regolamento VIS.

Un rifiuto implica un timbro specifico e una voce in un database. La persona che ha richiesto il visto dovrebbe essere dotata di un modulo standard che menziona un motivo specifico (da un elenco) e spiega come possono presentare ricorso contro la decisione. La quota di iscrizione non è rimborsata.

D'altra parte, non esiste un termine specifico per "rifiuto" o "rifiuto" (le parole non compaiono nel regolamento). C'è un articolo sulla competenza consolare (articolo 18) e un altro sulla ricevibilità (articolo 19).

Ecco le parti rilevanti dell'articolo 18:

Se il consolato non è competente, deve, senza indugio, restituire il modulo di domanda e tutti i documenti presentati dal richiedente, rimborsare la tassa di visto e indicare quale consolato è competente.

E questo viene dall'articolo 19:

Se il consolato competente constata che le condizioni di cui al paragrafo 1 non sono state soddisfatte, la domanda è irricevibile

Se un consolato non è competente o una domanda non è ammissibile (supponiamo che sia stata presentata troppo in anticipo), il consolato ovviamente non emetterà un visto, ma la differenza con un rifiuto assoluto è che il richiedente dovrebbe ottenere i loro soldi indietro, non vi è alcuna voce di database o timbro di rifiuto e tutti i dati biometrici raccolti dovrebbero essere distrutti.

Quindi la terminologia potrebbe non essere del tutto ovvia, ma la differenza tra questi risultati è abbastanza importante per le persone interessate.


+1 per il '... abbastanza importante per la gente ...' Ben detto
Gayot Fow,

1
Anche la citazione del regolamento. È perfetto.
Gayot Fow,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.