Inglese in Israele e Palestina


14

Visto che l'ebraico è una lingua molto piccola, proprio come lo svedese, gli israeliani in generale sono bravi in ​​inglese, quindi un turista come me può farlo? Ho notato che se la lingua non viene usata così tanto a livello internazionale, e il paese non duplica i media in lingua inglese, le persone imparano l'inglese rapidamente senza fuzz.

Quindi, una domanda correlata sarebbe: quanto bene funziona l'inglese in Cisgiordania, poiché l'arabo è una lingua così voluminosa?


1
Qualche tempo fa, stavo cercando su Google "la lingua del nemico" (correlata a questa domanda sugli scettici ), e mi sono imbattuto in articoli sui palestinesi incoraggiati dallo spettacolo "I pionieri di domani" ad imparare l'inglese (insieme all'ebraico) proprio perché è una lingua del "nemico".
Andrew Grimm,

È possibile trovare contro-esempi, penso che la speculazione sul perché le persone parlano inglese in Svezia distrae dalla domanda reale.
Rilassato

1
@AndrewGrimm la maggior parte degli arabi che vivono in Israele (ce ne sono circa 2 milioni) parlano fluentemente l'ebraico. Sono israeliani, quindi l'ebraico non è la "lingua del nemico". Per gli arabi che vivono in Giudea e Samaria (aka la Cisgiordania) l'ebraico spesso non viene ampiamente insegnato nelle scuole (anche se lo sono le basi), ma lo raccolgono quando si occupano di affari israeliani, personale militare o lavoro in Israele, come molti lo fanno.
CodyBugstein,

1
Proprio per questo, molti israeliani e arabi si riferiscono alla Cisgiordania con i nomi "Yehuda" o "Yahuda" (la metà a sud di Gerusalemme) e "Shomron" o "Samra" (la metà a nord di Gerusalemme). Probabilmente capiranno anche "Cisgiordania", ma se ne accorgeranno, nel caso non lo fossero.
CodyBugstein,

Risposte:


19

Come israeliano con alcuni amici arabo-israeliani e palestinesi ho scoperto che l'inglese è compreso (anche se non parlato) praticamente ovunque.

In Israele, l'inglese viene insegnato per 10 anni e la maggior parte delle persone - specialmente nel turismo e nelle parti più ricche di Israele (Gush Dan - Israele centrale) - parla fluentemente inglese.

In luoghi turistici, le persone capiranno l'inglese. Questo è vero nella città vecchia di Gerusalemme e nella maggior parte dei luoghi i turisti vanno in Cisgiordania (indicato anche con il suo nome storico "Giudea e Samaria"). In luoghi meno turistici probabilmente ti fermerai comunque, ma non così facilmente. Non me ne preoccuperei troppo.

Le persone apprezzeranno sempre lo sforzo se provi a parlare in ebraico e in arabo, ma senza di te riuscirai perfettamente.


Viene insegnato per 8 anni con AFAIK. Inoltre, alcuni oratori ebrei ebraici potrebbero non apprezzare il fatto che tu provi a parlare l'arabo (a causa del razzismo) e viceversa (almeno in Cisgiordania e Gaza; come l'ebraico è parlato lì principalmente da coloni e soldati antagonisti). Sto solo dicendo. Altrimenti +1.
einpoklum,

18

L'inglese è insegnato nelle scuole israeliane dalla scuola elementare e, come hai detto, i media stranieri sono sottotitolati e non doppiati (ad eccezione dei media destinati ai bambini). Molte persone hanno almeno una conoscenza base o migliore dell'inglese e saranno in grado di aiutare un turista. Anche la maggior parte delle insegne pubbliche ha una traduzione in inglese e molti ristoranti hanno un menu in inglese.

Non posso dire quale sia il livello inglese tra i palestinesi.

Potresti anche avere fortuna con altre lingue, il 15% della popolazione (totale) israeliana è immigrata dall'ex Unione Sovietica, quindi probabilmente troverai una persona di lingua russa quasi ovunque. E in alcune città, dove la concentrazione di immigrati dalla Francia e dal Sud America è alta, potresti essere in grado di trovare persone che parlano francese e spagnolo. Questo riguarda solo la popolazione ebraica di Israele e non è vero per gli arabi israeliani o la Cisgiordania.


+1 per menzionare il russo.
einpoklum,

5

Come palestinese, la maggior parte dei palestinesi che parlano fluentemente inglese è alta. Ad esempio, nella mia classe puoi prendere 10 studenti che possono parlare fluentemente e 10 studenti parleranno inglese ma con alcuni errori di grammatica o vocabolario. Gli altri parleranno e capiranno le basi. Forse il motivo per cui noi palestinesi parliamo inglese fluentemente è che molti di noi sono nati negli Stati Uniti o perché ci insegnano l'inglese dalla prima elementare.


Umm, in realtà, pochi palestinesi che vivono in Palestina sono nati negli Stati Uniti.
einpoklum,

Sospetto che molti siano tornati negli Stati Uniti, ma dopo Oslo c'è stata una significativa aliya, per così dire, in Cisgiordania. Taybeh Beer è stata fondata da un uomo che lavorava per Budweiser in California.
Andrew Lazarus,

4

La risposta breve è che l'inglese funzionerà per quasi tutte le transazioni turistiche sia in Israele che in Cisgiordania. I conducenti di autobus a lunga percorrenza sono tenuti a conoscere l'inglese, ma a volte è debole. I tassisti possono far finta di non capire "Si prega di utilizzare lo strumento".


1
HAAF'EL ETT HAAMONEH, BEH-VAAKAASHAA = "Accendi lo strumento, per favore" (in una versione ad alto sopracciglio, tuttavia; un sopracciglio basso inizierebbe con TAAF'EEL invece di HAAF'EL). Se dici loro "metro" potrebbero non capirlo.
einpoklum,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.