Come posso salutare rispettosamente in Tailandia?


22

Ora sono in Tailandia e stamattina ho provato a stringere la mano con la nostra guida, ma sebbene mi abbia stretto la mano, sembra che non sia così che dovrebbe essere fatto qui. Qual è il modo migliore per salutare qui?

Risposte:


26

La risposta di Tom è ottima, ma vorrei aggiungere i miei due centesimi come straniero che vive in Thailandia da diversi anni.

L'etichetta dipende fortemente dalla posizione, da chi sei e da chi stai salutando.

In un ambiente aziendale , come salutare i colleghi in ufficio, l'handshaking va bene, perché la cultura dell'ufficio è principalmente presa in prestito dall'Occidente.

Se sei un turista in un luogo turistico , i locali di solito non si aspettano che tu abbia familiarità con la lingua o l'etichetta thailandese. Quindi un semplice "ciao" sarebbe sufficiente.

È fantastico se hai familiarità con le basi della cultura tailandese, dimostra che hai trascorso del tempo ad imparare. Le persone lo noterebbero sicuramente, e questo aumenterebbe rapidamente il tuo status. Ma farlo in modo sbagliato è peggio che non fare nulla

Maggiore è la posizione di una persona con cui stai parlando (in relazione alla tua), più in alto alzi le mani e più in basso annuisci con la testa.

Guarda la foto sotto. Un giovane saluta una donna anziana. Le sue dita quasi gli toccano il naso e non la guarda dritto negli occhi. La donna a sua volta sta facendo rap wai ("ricevere wai"). Lo stesso vale anche per il saluto degli agenti di polizia poiché hanno un elevato status sociale.

Personalmente, mi ci sono voluti diversi anni (!) Per sbarazzarmi di guardare dritto in situazioni simili.

wai
Immagine gentilmente concessa da Speak Real Thai

In un negozio locale o in un ristorante, la situazione è l'opposto: tu sei il cliente di alto livello, quindi fare un profondo wai sembra piuttosto imbarazzante.

Ancora un altro problema che ho notato: non combinare Wai con il saluto inglese "ciao" . Sembra molto insolito.

Pronuncia. Per esercitarsi a parlare "sawat dee khrup / kha" , basta visitare Google Translate e ascoltare la frase che indossa un auricolare:

Ecco il pulsante per premere:

Google Traduttore


Come straniero che vive anche in Tailandia, non sarei d'accordo con l'utilizzo di Google come fonte per l'apprendimento del tailandese. La loro enunciazione di suoni tailandesi mi ricorda gli espatriati che hanno imparato abbastanza tailandese per ordinare birre e andare a prendere ragazze del bar. E la loro traduzione di Thai scritto, OMG, è al di là di ogni male.

@ Tom, questo è molto corretto. La trascrizione di Google è orribile, ma il suono è abbastanza giusto, no?
bytebuster

4
Con il thailandese che è un linguaggio tonale e in cui un leggero cambiamento di tono può cambiare totalmente il significato di ciò che stai dicendo, "abbastanza giusto" non è abbastanza buono ;-)

One of the most common misunderstanding about doing wai is, the higher the position of a person you are speaking with (related to yours), the higher you raise your hands and the lower you nod your head.Quindi è un fraintendimento o no? Perché la tua spiegazione supporta la seconda parte del preventivo.
problemofficer,

@problemofficer, hai ragione, è la mia parolaccia. Voglio dire che molti stranieri non sono consapevoli della differenza e possono sembrare sciocchi quando entrano in un negozio o in un ristorante e fanno un profondo wai quando non dovrebbero. Puoi suggerire una riformulazione?
bytebuster,

17

Dì "Ciao! Piacere di conoscerti." e fai un grande sorriso genuino.

Come stranieri, i thailandesi non si aspettano che ci "wai". Non andare in giro "wai" ing a tutti quelli che vedi :)

Il mio consiglio è di osservare come lo fanno i thailandesi prima di provarlo da soli. Non ho l'autorità su come usare correttamente "wai", ma questo è dalla mia esperienza di prima mano e ciò che mi è stato insegnato da varie persone tailandesi.

Ci sono molti modi e regole sul "wai", quindi è necessario capirlo prima di farlo. Il palmo con i pollici a livello del torace, del mento, del naso e della fronte hanno un significato diverso. La regola generale del "pollice" (gioco di parole) è tanto più alta diventa tanto più rispettosa è. Quando "wai" usi solo la posizione "mento", "naso" o "fronte". La posizione "petto" è quella di ricevere "wai" dagli altri, puoi anche usare l'altra posizione per ricevere "wai" a seconda di chi lo ricevi. Puoi inclinare la testa verso il basso quando fai il "wai", più "giù" è più rispettoso. Puoi anche piegare la parte superiore del corpo / schiena quando fai il "wai", più ti inchini, più rispetto. Quindi "wai"

La cosiddetta difficoltà è che non esiste una regola esatta per la giusta combinazione che devi usare. Altri fattori includono chi sei, chi è quella persona, la situazione in cui vi incontrate, ecc.

Vorrei condividere alcuni scenari e cosa farei personalmente. Innanzitutto è importante conoscere il proprio "stato". Ho 31 anni. L'età è importante perché gli asiatici rispettano i nostri anziani come impostazione predefinita. Sono un programmatore, detentore di laurea e guadagno voce tra i 50-100.000 USD, che è quasi 5-10 volte più di un normale impiegato thailandese da 25.000 baht. Quindi sono abbastanza ricco per lo standard tailandese. Ma io non sono nessuno, mio ​​padre non è qualcuno. Per "qualcuno" intendo che mio padre non possiede un impero da 100 milioni di dollari o è un ministro o una posizione ovviamente di alto livello. Sono un "comune" normale :) ok quindi con quello ecco cosa farei.

Se in qualche modo un ministro della Thailandia "wai" per me in un ambiente aziendale formale. Vorrei ricevere un "wai" da "wai" ing con ancora maggiore rispetto. Per me che sono i plam insieme, i pollici a livello del naso, la schiena che si piega di circa 20 gradi insieme ad abbassare il mento per non meno della durata che mi è stata data. Il che sarebbe probabilmente molto rapido e breve dato che non sono nessuno. Per mostrare il mio rispetto, mi inchinerei leggermente più in basso e leggermente più a lungo (da 0,5 a 1 secondo in più).

Ecco un ambiente formale al governo. Immagine sotto il livello del naso "wai" con un leggero inchino.

inserisci qui la descrizione dell'immagine

L'immagine sotto mostra le presenze di volo "wai" al Primo Ministro e al Primo Ministro che ricevono il wai tenendo il palmo della mano all'altezza del torace. Il loro pollice sembra intorno al mento o all'altezza della bocca, ma puoi vederli davvero inchinarsi per mostrare rispetto.

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Dopo che il PM è sceso dall'aereo, viene accolto da una signora e da un uomo che presumo siano anche persone importanti. La signora non fa nemmeno "wai", ma va dritto per una stretta di mano molto calda e scambi di saluti con grandi sorrisi. Guarda come l'uomo in bianco "wai" a livello del mento, con il mento leggermente più in basso senza arco vicino. Non ho idea di chi sia, ma possiamo presumere che sia una persona importante e rispettabile nella società tailandese.

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Ecco il Primo Ministro che riceve il "wai" dall'uomo in bianco. Lo fa quasi all'istante dopo che il bianco lo ha "wai".

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Secondo me la posizione dei pollici davanti sarebbe quando sto "wai" nei confronti della sovranità thailandese, è anche appropriato in alcune situazioni in cui "wai" ing nei confronti di un monaco. Non appropriato quando il monaco cammina causalmente lungo la strada. Appropriato quando sei al tempio per ricevere la benedizione dal monaco. Dovrei anche menzionare che sono un pensatore libero. Ma mostrare rispetto è importante perché è così che vieni rispettato dagli altri che ti guardano. Se non sei in grado di mostrare correttamente il rispetto, le persone potrebbero considerarti stupido e incolto.

Non è stato possibile trovare un ritratto della gente "wai" nel re ma probabilmente si può immaginare se non in ginocchio sarebbe un "wai" molto rispettoso perché è un re così grande. Di seguito una foto del re thailandese in uno dei suoi numerosi viaggi per aiutare i "cittadini". Come puoi vedere, il re thailandese è istruito e alla terra. Stava parlando con gente comune nelle parti povere di Issan prendendo appunti personalmente per aiutare a migliorare la propria vita.

inserisci qui la descrizione dell'immagine

Se incontro i genitori della mia amica o della mia ragazza per la prima volta, "wai" anche con i pollici a livello del naso. A seconda dell'ambientazione e della situazione, mi inchinerei o meno. Ma sicuramente abbasserei il mento, perché la loro generazione più anziana e i genitori sono molto rispettati nella società tailandese. I bambini rispettano molto i genitori e se i genitori dei miei amici o delle mie amiche chiudono la cosa successiva ai miei genitori e dovrei offrire lo stesso rispetto che darei ai miei genitori.

Vorrei "wai" i miei amici / i miei genitori quando li incontro per la prima volta e quando me ne vado. Se li incontrassi di nuovo dopo alcune ore di distanza, avrei "wai" di nuovo e continuerei a ripetere fino a quando non saranno a loro agio con me o mi diranno "mai tong wai" (non c'è bisogno di wai). Dopo di che li "wai" ancora, ma con meno frequenza. Forse solo il giorno dopo se li rivedrò. Per causa non farlo più! Se vai in bagno e torni, non è appropriato "ridestarli" prima di sederti!

Per tutte le altre situazioni "wai" ing è davvero facoltativo! Soprattutto quando si incontrano "colleghi". I miei coetanei sono persone intorno alla mia età, più meno 5 anni.

Una situazione che vorrei "wai" è quando esco con il mio amico che è anche una specie di "sorella / fratello maggiore" per me. Quando mi presenta i suoi amici che hanno circa la mia età, li "wai" con i pollici sul mento, il mento leggermente abbassato, nessun arco o arco molto lieve. con un sorriso e dicendo "wat dee krubbbb". È una sorta di rispetto che ho per il mio amico mostrando rispetto per i suoi amici!

Non "wai" le persone che hanno più di 10 anni in meno. Non voglio "wai" i bambini. Non "wai" nella maggior parte delle impostazioni in cui sono il cliente pagante. Non "wai" se la persona è un pari e non è un ambiente formale. Se l'altra persona è tailandese e ovviamente sanno che non sono tailandese, mi aspetto che mi "wai" prima di tutto perché la loro cultura non è la mia. Esempio: se l'amico del mio amico, che è un pari, non mi "wai", allora secondo me non è appropriato per me "wai". Ritornerei al predefinito "ciao" e grande sorriso. Se FANNO "wai" me. quindi avrei sicuramente i palmi delle mani uniti a livello del torace o del mento. Livello torace se la persona è più giovane e livello mento se la persona ha più o meno la stessa età. Se la persona è molto più giovane di 10 anni, il livello "al torace" è l'unico livello appropriato per me e dire "satwadee krub" è facoltativo. Se la persona ha la stessa età o più, in quasi tutti i casi farei "wai" e dire "sawatdee krub" o "watdee krub" a seconda della formalità o informalità dell'incontro.

Ci scusiamo per il povero inglese e per essere eccessivamente prolisso.


7

Un vero saluto è un "wai", le mani premute insieme come una preghiera cristiana, tenute davanti al petto con le dita rivolte verso l'alto e quindi fanno un lieve inchino verso la persona che stai salutando. Userai anche le parole tailandesi per ciao - "sa wat dee khap".

Restituirà il tuo saluto e potrebbe inchinarsi più in basso, poiché tu sei la persona "superiore" e finirà anche il suo saluto con kha invece che khap.

Troverai una varietà di diverse guide di pronuncia per il saluto, poiché il tailandese non traspone in modo uniforme l'alfabeto latino. Alcuni useranno sawasdee invece di sawatdee, altri aggiungeranno una "r" al finale rendendolo khrap.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.