Se viaggio a Parigi, posso cavarmela solo con l'inglese?


33

Se ho intenzione di visitare Parigi, ma non il resto della Francia, è ancora importante per me imparare almeno abbastanza il francese per cavarmela? Le persone a Parigi saranno disposte a parlare inglese se lo sanno, o è più come se volessero vederti almeno provarci?



1
Sembra che dovresti ascoltare Pimsleur durante il volo (supponendo che stai volando lì) e imparare alcune nozioni di base. Questo non è ciò che stai chiedendo, ma imparare un po 'della lingua renderà l'esperienza molto più ricca.
Adam,

Risposte:


43

Non ho mai trovato lo stereotipo maleducato parigino di cui ero stato avvisato. Diverse persone hanno fatto di tutto per aiutarmi in modi che non mi sarei aspettato nella mia città.

Non ho trovato un gran numero di persone al di fuori dell'industria del turismo a Parigi che parlavano inglese.

Ho sempre usato le parole e le frasi francesi che conoscevo "excusez moi", "salut", "merci", e se potessi lottare con quelle non avrei nemmeno chiesto "parlez vous anglaise" e ho avuto l'impressione che la gente apprezzasse che . L'uso di parole singole va lontano, francese o inglese, se non riesci a formare una frase. Se riesci a formare una frase spezzata, le persone spesso ti aiuteranno correggendo i tuoi errori! Molte persone conoscono più il vocabolario inglese di quanto tu conosca il vocabolario francese ma potrebbero non essere in grado di formulare o analizzare frasi inglesi.

Essere pazientare. Sorride tanto. Non agire mai maleducato o arrogante. Non parlare a voce alta quando le persone non capiscono.

Quando arrivi in ​​hotel o informazioni turistiche, le persone saranno in grado di parlare inglese.


9
+1, esattamente anche la mia esperienza. La maggior parte delle persone a Parigi erano amichevoli anche se parlavo inglese. Detto questo, ho gettato in bonjour e merci , al meglio delle mie capacità, e probabilmente mi ha aiutato. Penso che usare la lingua locale per i saluti e grazie sia generalmente una buona idea, non solo in Francia.
Jonik,

2
Considera anche questo: Parigi è la città numero uno più visitata al mondo. Sarebbe davvero strano se non potessi cavartela senza il francese (la maggior parte dei visitatori stranieri sicuramente non lo parla).
Jonik,

2
Come francese sono totalmente d'accordo su questo. Anche il mito che i francesi non conoscono l'inglese è sbagliato. Sempre più giovani parlano inglese. Conoscere un po 'di francese renderà le persone interessate perché ci hai provato. Tutti sanno che non dovresti parlare francese.
Spir

Questa risposta è stata la mia impressione di Parigi 30 anni fa. Più di recente è molto più facile trovare persone che parlano inglese e non solo nel turismo. Comincio con Bonjour e un sorriso e questo è soprattutto il trucco.
Willeke

3
Cerca di evitare l'uso Salutcon estranei; è generalmente usato con un alto livello di familiarità e potrebbe essere considerato maleducato se usato in modo inappropriato. Bonjourè sicuro da usare in ogni situazione.
CJ Dennis,

22

Sareste sorpresi da quanti parigini parlano inglese (e tedesco tra l'altro). Quando ho vissuto a Parigi per due anni, mi sono offerto volontario per aiutare a insegnare l'inglese. Spesso ho notato che il livello di comprensione dell'inglese era abbastanza buono. Secondo me, lo stereotipo dell '"arroganza parigina", in realtà, dovrebbe essere chiamato insicurezza sulla loro conoscenza della lingua inglese.

Come milioni di altri turisti che non parlano francese, penso che tu possa divertirti facilmente a Parigi.


"Come milioni di altri turisti non di lingua francese". Sì, non dimentichiamo che Parigi è una città turistica, quindi lo stereotipato parigino che difende la sua lingua ed evita l'inglese con orgoglio (per animosità culturale / storica) è in conflitto con gli affari. E sai: gli affari sono affari sono affari. A Parigi, il turismo è un affare!
usr-local-ΕΨΗΕΛΩΝ

19

Puoi cavartela. Milioni di giapponesi lo fanno ogni anno. Per un madrelingua inglese, il francese è uno dei più simili. È sorprendente quanta comunicazione può essere realizzata senza una lingua parlata comune. Per un madrelingua inglese, tuttavia, il francese è carico di affini. Per rispetto e cortesia, non dare per scontato che i francesi parlino inglese. Questa è una buona regola empirica ovunque, ma soprattutto in Francia, dove l'inglese è visto come cultura e lingua rivali. I francesi sono orgogliosi della loro influenza culturale e linguistica globale. C'è una sensibilità unica in Francia alla proliferazione inglese. Ciò contrasta con gran parte dell'Europa nordoccidentale e della Scandinavia, dove le persone considerano la conoscenza dell'inglese sofisticata. Islandesi, norvegesi, svedesi, finlandesi, danesi, olandesi, e persino i tedeschi non vedono l'inglese come una lingua e una cultura in competizione con la loro. I francesi lo fanno. La maggior parte dei paesi nord-occidentali ha popolazioni più piccole di New York; le loro lingue non erano mai linguee francae come lo era e rimane il francese. I belgi fiamminghi e gli europei dell'est vedono l'inglese come liberazione dal dominio di lunga data rispettivamente da parte di francesi, tedeschi e russi.

I francesi nella mia esperienza rispettano sicuramente gli sforzi in buona fede in francese, in particolare da parte degli anglofoni. I francesi sono più riservati, gelidi e distanti degli anglosassoni. Finché rispetti il ​​tempo di qualcuno, un educato "mi scusi", la tua domanda di solito ha una reazione utile anche a Londra e specialmente a Manhattan. I parigini aiuteranno, ma non altrettanto avidamente, in particolare quando sono preoccupati per una barriera linguistica che aiuta una persona fuori città a dare fastidio. Rispetta il loro spazio e l'anonimato. Non chiedere in un modo che attiri l'attenzione sull'interazione. Il rispetto della bolla dell'anonimato è la chiave.


17

Parlo abbastanza il francese da poter leggere i segnali stradali, ordinare cibo e comprare cose. Riesco a leggere quasi tutto e capirlo, dato un po 'di tempo. (Sono canadese.) A Parigi, i venditori ambulanti che sono tutti intorno alla Torre Eiffel ci hanno avvicinato ogni volta che passavamo. Ombrelli, mini torri ecc. Ecc. "Non, merci", ho detto ogni volta. Si scioglierebbero e mi lascerebbero essere. Una volta in particolare ero stanco e invece ho detto casualmente "no, grazie". Wow, che differenza! Ho avuto un costante passo di vendite aggressivo e non sono stato lasciato solo.

Imparare please, thankyou, excuse me, good morninge simili. Può avere benefici inaspettati. E porta qualcosa per aiutarti a capire le istruzioni su macchine (come biglietterie nelle stazioni ferroviarie), cartelli e menu.


4
s'il vous plait, merci, excusez-moi(O pardon), bonjour. E la maggior parte dei distributori automatici di biglietti nelle stazioni ferroviarie hanno bandierine per la selezione della lingua, ma non è così per tutte le macchine.
mouviciel,

2
In particolare aggiungerei je ne parle pas français(sp?) All'elenco, ovvero "Non parlo francese". Molte volte dopo che qualcuno mi ha parlato, ho messo la mia faccia confusa e apologetica, e ho cercato di sfocare quella frase, e in molti casi si sarebbero ripetuti immediatamente in inglese (o almeno sapevano di andare in sordina) modalità, o rimandami al loro collega bilingue, o cosa hai).
Max Starkenburg

Sì, il lusso dei segni è che hai tutto il tempo necessario per capire cosa significano le parole (e puoi ottenere un'idea generale). Con i distributori automatici di biglietti, mi è sembrato divertente lasciarli impostati sul francese: bastava prima leggere i diversi tipi di biglietto (è vero che la prima volta che ho inviato una cartolina ho dovuto cambiare la macchina in inglese per capire le opzioni). Ciò che mi ha colpito un po ': cose pratiche come aprire alcune porte della metropolitana - ogni linea è diversa, vale a dire convalidare i biglietti dell'autobus. Aggiungo anche che imparare il francese è davvero divertente, ci sono così tante parole inglesi derivate dal francese.
William Turrell,

12

La prima cosa che devi sapere è che l'istruzione francese è standardizzata, il che significa che un parigino non ha più (o meno) probabilità di aver studiato inglese rispetto alle persone nei "boondock". (Ciò è in contrasto con la maggior parte degli altri paesi e rappresenta una sorpresa per la maggior parte delle persone. La seconda cosa è che la maggior parte dei francesi conosce almeno un po 'di inglese.

Anche così, aiuta a conoscere alcune espressioni comuni come où est (dove si trova).

Come nel nostro ristorante, nel teatro, nella farmacia, ecc. Nota che i luoghi in questione sono scritti in modo simile in francese e in inglese (anche se pronunciati in modo diverso), il che significa che un francese ti capirebbe se scrivessi li fuori.

Ma aiuta a usare l'espressione "où est" come rompighiaccio. Allo stesso modo con i saluti comuni: Bonjour (buona giornata), bonsoir (buona sera), monsieur (signore) e signora (signora). Inoltre s'il vous plait (per favore) e merci, grazie.

Conoscere "non molto" il francese è un po 'meglio che conoscere NESSUNO.


3
Mentre l'istruzione è standardizzata, c'è una percentuale molto più grande di persone nelle grandi città (e in luoghi turistici) che sono più competenti in inglese perché l'hanno usata nel loro lavoro, non solo l'hanno imparata a scuola e poi prontamente dimenticata.
Gilles 'SO- smetti di essere malvagio' il

@gilles: OK, ho cambiato il mio commento a un parigino non ha maggiori probabilità di avere STUDIED English. Ma certo, hai ragione; un IS parigino ha maggiori probabilità di conoscere l'inglese "in modo informale".
Tom Au,

Come francese non ho mai incontrato nessuno della mia età (30) che non imparasse mai l'inglese. L'unico posto dove probabilmente incontrerai qualcuno che non ha mai avuto una lezione di inglese è proprio all'estremo est dove hanno la possibilità di scegliere tra tedesco e inglese.
Spir

9

In primo luogo, ti suggerisco di cercare una risposta precedente a una domanda molto simile: come superare la barriera linguistica quando visiti la Francia e la Spagna?

Pensando specificamente a Parigi, dovresti trovare molte persone che parlano almeno un po 'di inglese, generalmente più alto che in più zone rurali della Francia. Tuttavia, incontrerai anche molte più persone che si sono stufate di turisti che non si sono preoccupati di imparare una sola parola di francese ...

Quindi, ti suggerisco di seguire i consigli in questa risposta e di imparare un po 'di francese di base! Con poche parole dovresti trovare che le cose vanno molto più facilmente. Senza quello, starai per lo più bene, ma potresti provare una certa ostilità una o due volte.


Sì, sono d'accordo che è più facile trovare persone che parlano inglese a Parigi che nella maggior parte della Francia, ma è più difficile trovare persone che parlano inglese a Parigi che in molte altre grandi città europee.
hippietrail,

4

TL; DR: Puoi comunque cavartela come un viaggiatore in Francia con solo inglese, ma non senza essere educato e gentile.

Come risposta aggiornata a questa domanda posso dire che le risposte precedenti si applicano ancora nel 2018. Di recente mi sono trasferito a Parigi e ho scoperto che mentre molti francesi hanno difficoltà a capire l'inglese (specialmente quando si parla con un richiamo del sud) o fingono l'ignoranza per evitare ancora un altro domanda turistica, la stragrande maggioranza dei parigini che ho incontrato ha cercato di accogliere la mia famiglia e I. Anche se la conversazione si trasforma in scrollate di spalle e agitando le mani, siamo riusciti a ordinare cibo, organizzare hotel, navigare in metropolitana, ecc.

Come altri hanno già detto, la chiave sembra essere almeno tentare di parlare un po 'di francese, anche se è semplice come bonjour (pronunciato bohn joor) per Hello, merci (mehr-see) per ringraziamenti e au revoir (ah- voiah) per arrivederci.

Per aiutare gli americani a superare il muro culturale, nota che da bambini a noi americani viene insegnato a dire "Per favore" e "Grazie" ogni volta che chiediamo qualcosa. Allo stesso modo, ai francesi viene insegnato a dire "Bonjour" quando arrivano a casa di qualcuno e "Au revoir" quando escono. L'uso di queste due parole da solo ovunque ha fatto passare la mia famiglia alla stragrande maggioranza del disprezzo per i turisti che abbiamo visto soffrire gli altri.

Un altro consiglio per chi impara il francese fuori dalla Francia è semplicemente ripetere tutto ciò che senti dire i francesi. Sembra sciocco, ma aiuta immensamente con la pronuncia, il che è abbastanza difficile per gli anglofoni (persone che parlano inglese). Mille grazie al tassista francese che vive vicino all'aeroporto CDG per questo suggerimento.

Infine, un avvertimento: se hai intenzione di trasferirti in Francia, impara almeno un francese accettabile in anticipo. Memrise, Babble e una serie di altre app sono disponibili se non puoi permetterti le lezioni. A causa dei tempi di una serie di eventi sfortunati, non siamo stati in grado di farlo e posso dire che tentare di ottenere Internet, un posto dove vivere, eccetera, in Francia senza parlare francese (o senza un traduttore) è estremamente difficile. Per accedere a Internet, è necessario un account cellulare. Per ottenere un account cellulare è necessario una recente bolletta elettrica e un conto bancario. La compagnia elettrica è notoriamente allergica all'inglese (la nostra padrona di casa è stata così gentile da gestire la creazione di quell'account). Per ottenere un conto bancario è necessario un indirizzo fisico e la capacità di parlare francese o un traduttore. Le leggi francesi impongono alla persona che firma un conto bancario di capire cosa stanno firmando. Questa è una buona protezione per quei firmatari, ma crea la barriera linguistica poiché la maggior parte delle filiali bancarie non mantiene un traduttore nel personale. Abbiamo visitato non meno di sette diverse banche a Parigi prima di trovarne una che avesse una persona del personale che parlava abbastanza inglese per comunicare efficacemente con noi e sapeva come stampare i moduli in inglese per consentirci di firmare. Anche la persistenza aiuta. Ma non aspettatevi che questo paragrafo accada ad agosto, quando molti francesi e molti parigini vanno altrove in vacanza per sfuggire al caldo. Il nostro account è rimasto in sospeso per due settimane a causa di quel suggerimento. Non mi aspetto che questo paragrafo accada ad agosto, quando molti francesi e molti parigini vanno altrove in vacanza per sfuggire al caldo. Il nostro account è rimasto in sospeso per due settimane a causa di quel suggerimento. Non mi aspetto che questo paragrafo accada ad agosto, quando molti francesi e molti parigini vanno altrove in vacanza per sfuggire al caldo. Il nostro account è rimasto in sospeso per due settimane a causa di quel suggerimento.


Merci, @MadHatter
LabGecko,

1
D'accord, Monsieur Gecko :-)
MadHatter supporta Monica il

1
Sono d'accordo con questa risposta ma vorrei, come nota a margine, affermare che a Parigi c'è molto più inglese di qualsiasi altra lingua (diciamo francese o spagnolo) a Londra o New York. Immagina di andare come turista in una di quelle città e non parlare inglese e confrontalo andando a Parigi e parlando inglese. A Parigi non hai problemi in confronto.
Willeke
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.