Sto cercando di viaggiare in Iran e mi chiedo quanto Farsi dovrei sapere per riuscire a cavarmela. Posso presumere che molte persone nelle città conoscano l'inglese? La segnaletica è solo in persiano o anche in alfabeto latino?
Sto cercando di viaggiare in Iran e mi chiedo quanto Farsi dovrei sapere per riuscire a cavarmela. Posso presumere che molte persone nelle città conoscano l'inglese? La segnaletica è solo in persiano o anche in alfabeto latino?
Risposte:
Molto poco.
Ho viaggiato lì l'anno scorso, prima per un matrimonio e poi due settimane esplorando con @Stuart e un altro amico. Non abbiamo usato un tour e siamo andati a Teheran, Shiraz, Yazd, Esfehan e Rasht, così come in altri posti più piccoli vicino al Caspio.
L'unica parte confusa erano le date - sul nostro primo biglietto del treno diceva che l'anno era il 1394 (penso che corrispondesse al 2015 a quel tempo), e qualcuno doveva spiegarlo.
Altrimenti andava bene. Generalmente le persone sono molto entusiaste di conoscerti - il più cordiale di quasi tutti i paesi che ho visitato, molti vogliono salutarti e conoscerti, praticare il loro inglese. Ero diffidente nei confronti di altri paesi in cui spesso questo significa che vogliono venderti qualcosa, ma gli iraniani erano così genuini e desiderosi di aiutare e assicurarsi che tu ti divertissi. L'unica volta che mi sono sentito ... strano è stato brevemente mentre ero sull'autobus nel nord del paese .
Se trovi qualcuno che non ti capisce, le probabilità sono che una persona vicina parlerà un po 'di inglese e ti aiuterà, soprattutto i giovani.
Del nostro gruppo, avevo già fatto un po 'di addestramento sul podcast Farsi, ma fondamentalmente erano solo saluti e simili, e mentre era divertente dire grazie e simili, l'inglese era molto diffuso.
Concordo pienamente con Mark, su quanto siano gentili e disponibili le persone in Iran e che molti, ma non la maggior parte, parlano un buon inglese e amano parlare con te.
Per rispondere alla domanda sulla segnaletica: direi che la maggior parte dei segni importanti per i turisti aveva una traduzione in inglese. Cartello stradale, nomi delle strade, indicazioni nelle stazioni ferroviarie e in luoghi turistici. Sto solo guardando attraverso le mie foto. I segni nelle moschee più piccole e i segni fatti a mano nei bazar erano solo in farsi. Nelle città più piccole o in campagna vedi meno segni con l'inglese, ma non ho mai avuto problemi a spostarmi. Molti prodotti alimentari che puoi acquistare hanno anche l'inglese sull'etichetta.
La conoscenza inglese degli iraniani è abbastanza buona per comunicare con i viaggiatori, specialmente i giovani. Gli iraniani usano molte parole inglesi che entrano nella lingua persiana, questo aiuta anche te, penso :) e la segnaletica per i turisti è tutta scritta in inglese. Qualcosa che ti aiuta molto è ottenere informazioni sulla nostra valuta, il Toman e il Rial, perché puoi decidere meglio cosa comprare o su tutte le altre spese.