Di quanto Farsi devo viaggiare in Iran?


22

Sto cercando di viaggiare in Iran e mi chiedo quanto Farsi dovrei sapere per riuscire a cavarmela. Posso presumere che molte persone nelle città conoscano l'inglese? La segnaletica è solo in persiano o anche in alfabeto latino?


2
Chiamarlo "farsi" e non persiano non è sempre popolare tra i suoi oratori.
bmargulies,

1
'Farsi' è la parola araba per la lingua persiana. L'arabo non ha un suono "p".
bmargulies,

7
@bmargulies: puoi citare la tua fonte per questo? Non ricordo di aver incontrato una sola persona nel paese che era stata offesa da remoto da chiunque chiamasse la nostra lingua Farsi invece di Parsi. In effetti, quest'ultimo suona arcaico a meno che tu non sia in TV o qualcosa del genere. (E nessuno direbbe "persiano" in persiano .)
Mehrdad,

2
Ho avuto abbastanza lezioni da un gruppo di linguisti nati in Iran, quindi ho pensato di trasmettere un utile avvertimento.
bmargulies,

2
Il persiano @bmargulies è esso stesso derivato dall'esonimo greco, quindi non vedo come sia migliore o peggiore di farsi .
Choster

Risposte:


24

Molto poco.

Ho viaggiato lì l'anno scorso, prima per un matrimonio e poi due settimane esplorando con @Stuart e un altro amico. Non abbiamo usato un tour e siamo andati a Teheran, Shiraz, Yazd, Esfehan e Rasht, così come in altri posti più piccoli vicino al Caspio.

L'unica parte confusa erano le date - sul nostro primo biglietto del treno diceva che l'anno era il 1394 (penso che corrispondesse al 2015 a quel tempo), e qualcuno doveva spiegarlo.

Altrimenti andava bene. Generalmente le persone sono molto entusiaste di conoscerti - il più cordiale di quasi tutti i paesi che ho visitato, molti vogliono salutarti e conoscerti, praticare il loro inglese. Ero diffidente nei confronti di altri paesi in cui spesso questo significa che vogliono venderti qualcosa, ma gli iraniani erano così genuini e desiderosi di aiutare e assicurarsi che tu ti divertissi. L'unica volta che mi sono sentito ... strano è stato brevemente mentre ero sull'autobus nel nord del paese .

Se trovi qualcuno che non ti capisce, le probabilità sono che una persona vicina parlerà un po 'di inglese e ti aiuterà, soprattutto i giovani.

Del nostro gruppo, avevo già fatto un po 'di addestramento sul podcast Farsi, ma fondamentalmente erano solo saluti e simili, e mentre era divertente dire grazie e simili, l'inglese era molto diffuso.


2
Brillante. Quanto è diffuso l'uso dell'alfabeto latino, non dovrei preoccuparmi di imparare la lettura di base?
silkroad,

2
@silkroad: anche quando riuscirai a leggere l'alfabeto, molte cose ti rimarranno senza senso. Detto questo, è divertente poter leggere i segni. Alcuni potrebbero effettivamente avere un senso. E l'alfabeto è simile al latino, in quanto ci sono solo poche decine di lettere, quindi non è così difficile da padroneggiare.
MastaBaba,

@MastaBaba Lo so, ma sarebbe soprattutto per indicazioni
stradali

3
È una scrittura araba. Con le lettere unite, imparare a suonarlo non è impossibile, ma non banale.
bmargulies,

@silkroad: Un paio di cose che voglio notare: (1) Immagino (dico immagino perché sono solo un nativo, quindi non ho mai affrontato questo problema) è difficile imparare anche le basi della lingua; l'accento influisce davvero sulla comprensibilità ed è praticamente impossibile per gli stranieri padroneggiare anche dopo anni di studio. Sentiti libero di provare, ma non sperare troppo. (2) Aspettati di non essere in grado di comunicare con gli anziani parlando, anche se sono sicuro che saranno più che felici di aiutarti indicando le cose o facendo parlare i loro figli con te, ecc. :)
Mehrdad

11

Concordo pienamente con Mark, su quanto siano gentili e disponibili le persone in Iran e che molti, ma non la maggior parte, parlano un buon inglese e amano parlare con te.

Per rispondere alla domanda sulla segnaletica: direi che la maggior parte dei segni importanti per i turisti aveva una traduzione in inglese. Cartello stradale, nomi delle strade, indicazioni nelle stazioni ferroviarie e in luoghi turistici. Sto solo guardando attraverso le mie foto. I segni nelle moschee più piccole e i segni fatti a mano nei bazar erano solo in farsi. Nelle città più piccole o in campagna vedi meno segni con l'inglese, ma non ho mai avuto problemi a spostarmi. Molti prodotti alimentari che puoi acquistare hanno anche l'inglese sull'etichetta.


7

La conoscenza inglese degli iraniani è abbastanza buona per comunicare con i viaggiatori, specialmente i giovani. Gli iraniani usano molte parole inglesi che entrano nella lingua persiana, questo aiuta anche te, penso :) e la segnaletica per i turisti è tutta scritta in inglese. Qualcosa che ti aiuta molto è ottenere informazioni sulla nostra valuta, il Toman e il Rial, perché puoi decidere meglio cosa comprare o su tutte le altre spese.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.