Il tasso di alfabetizzazione del mandarino / cinese semplificato a Taipei?


10

Quando sono in Cina e ho difficoltà a comunicare in inglese, scrivo una frase in mandarino sul mio iPhone. Sono abbastanza bravo da scrivere una o due frasi in mandarino, anche se non riesco a gestire una conversazione orale.

Detto questo, capisco solo il cinese semplificato. Quindi quanto è probabile che i taiwanesi capiscano il cinese semplificato? I giovani lo capiscono meglio della mezza età o degli anziani? Ci sono altre variabili che fanno capire a un sottoinsieme di persone meglio di altri?

E, ultimo ma non meno importante, l'uso del cinese semplificato ha la possibilità di disonorarli?


Devi comunicare con il personale dell'hotel? I camerieri? Soci in affari? Membri della famiglia lontani? Questo probabilmente dipende dal contesto.
JonathanReez

@JonathanReez Camerieri, gente per strada, personale dei trasporti pubblici e commessi. Cosa intendi per familiari lontani? È legato al viaggio?
Blaszard,

Bene, potresti avere parenti a Taiwan.
JonathanReez

Risposte:


5

Non credo che avrai problemi con frasi semplici. La maggior parte dei caratteri semplificati ha una certa somiglianza (foneticamente, ad esempio) con i caratteri più complessi originali. Alcuni sono invariati. Ogni volta che ho chiesto a qualcuno che parla fluentemente il cinese se hanno avuto problemi con il tradizionale rispetto al tradizionale, la risposta è stata "no". Ricorda, non stavo traducendo poesie classiche ma semplice sopravvivenza o cinese tecnico.

Ho sentito dire che i personaggi semplificati sono "più brutti", che mancano di equilibrio o altro.

Non credo che qualcuno verrà insultato se conosci solo caratteri semplificati, sono ben consapevoli che la maggior parte degli studenti della lingua cinese impareranno la lingua parlata nella terraferma con 1,3 miliardi di persone. Piuttosto saranno probabilmente colpiti dalla tua capacità di gestire hanzi.

Il mandarino è la lingua ufficiale di Taiwan, per ragioni storiche (il governo della CKS fuggì a Taiwan quando i comunisti presero il controllo e imposero la lingua sui residenti originali), e la loro versione è facilmente comprensibile. Ci sono un certo numero di altri dialetti e lingue parlate, ovviamente, e alcune persone molto anziane potrebbero ancora parlare fluentemente il giapponese. La maggior parte delle persone in realtà parla un paio di altri dialetti e la lingua ufficiale, quindi ci sono alcune differenze nei modi di dire ecc. Un esempio, che può essere o non essere ancora valido, è che nella terraferma una fidanzata (o fidanzato) ) sarebbe stato trasmesso (爱人), ma a Taiwan significava padrona. Penso che sia ancora ok chiamare cameriere a Taiwan xiaojie (piccola signorina), ma meno nella terraferma. Anche alcune espressioni della terraferma sono probabilmente un po '"colorate" per Taiwan.

Capisco che Pinyin ora viene insegnato a Taiwan circa 10 anni fa (usavano un diverso sistema di traslitterazione), ma ciò non aiuta molto con le persone anziane.


8

Sono taiwanese.

Per i giovani e la mezza età, va bene usare il cinese semplificato, ma per le persone anziane non sono sicuro che capiscano o no.

Penso anche che sia corretto usare il cinese semplificato e non preoccuparti di disonorarci, capiamo che il mandarino non è la tua lingua madre e siamo molto gentili con lo straniero.

Benvenuto in Taiwan.


2
"Siamo molto gentili con gli stranieri." Molto vero dal primo giorno. Tutti sono così gentili qui.
Blaszard,

Spero ti piaccia il tuo viaggio a Taiwan ~ Il tempo è molto buono in questo momento.
Jimmy Lin,

6

In base alla mia esperienza di viaggio in Cina e Taiwan più di trenta volte, non vi è alcuna grande differenza tra le lingue parlate nella Cina continentale e in Taiwan. Dopo aver aumentato il loro commercio e la cooperazione economica, molte persone di Taiwan parlano un mandarino quasi perfetto come fanno molte persone di Hong Kong.

Coloro che lavorano presso gli sportelli informativi di qualsiasi terminale di trasporto e commessi in Cina e nelle principali città di Taiwan parlano un inglese relativamente buono e non ho avuto problemi di comunicazione usando l'inglese in entrambi i paesi. Il problema può sorgere quando si viaggia in campagna.

Dal momento che sapranno che sei straniero nel momento in cui fai una domanda, non dovresti preoccuparti di disonorare nessuno usando il tuo iPhone o caratteri cinesi semplificati. Devi notare che ci sono molti oratori giapponesi a Taiwan e puoi provarlo.


Non sono sicuro che i madrelingua mandarini caratterizzerebbero il "mandarino" parlato dai madrelingua cantonesi HK come "perfetto".
Spehro Pefhany,

1
@SpehroPefhany Il dialetto parlato a Taiwan è molto più vicino al mandarino che al cantonese. Ho inserito "quasi" prima di "perfetto". Punto valido.
Rathony,

Ho trovato la citazione: I 不怕 , 地 不怕 , 只怕 廣東 人 說 普通話 = Non temo né il cielo né la terra, temo solo gli oratori cantonesi che cercano di parlare il mandarino.
Spehro Pefhany,
Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.