Nel mondo occidentale, in particolare i paesi di lingua germanica e slava (escludendo esplicitamente l'Islanda), si presume fortemente che le persone abbiano un nome, un nome potenziale (o obbligatorio, ad esempio nomi patronimici in Russia) e un cognome, con il cognome lo stesso o almeno fortemente simile all'interno delle famiglie mentre dati e secondi nomi possono variare considerevolmente. Ciò fallisce già quando si tratta di spagnoli che in genere hanno due cognomi (tecnicamente equivalenti, quindi mi viene detto). Altri paesi hanno sistemi ancora più diversi.
Prima dei giorni dei viaggi internazionali in tutto il mondo, questo non era quasi un problema; i nomi erano abbastanza vicini al primo, medio, formato del cognome da poter essere adattati. Ecco perché i biglietti aerei lo fanno e i visti di molti paesi.
Al giorno d'oggi, esiste una varietà considerevolmente più ampia di nazionalità e quindi nomi che viaggiano, ma le procedure di visto sono rimaste piuttosto le stesse. È piuttosto raro che le persone facciano riferimento a un solo nome e un solo nome, quindi nella maggior parte dei casi è possibile effettuare una chiamata arbitraria quale nome deve essere considerato un nome e quale un cognome. Per fortuna, i visti vengono elaborati approssimativamente a livello locale (Gayot ha affermato che i visti del Regno Unito per i cittadini del Myanmar vengono elaborati a Bankok, che è vicino su scala globale pur trovandosi in un altro paese) e gli ufficiali locali avranno sperimentato questo tipo di nome per un bel po 'di tempo . Pertanto, lo formatteranno in modo appropriato sul visto stesso.
Quando entrano nel Regno Unito, i funzionari di frontiera controlleranno se il nome corrisponde. Avranno anche esperienza con diversi tipi di nomi. Potrebbero non essere ben addestrati a riconoscere immediatamente ogni variante locale, ma sanno che esistono varianti quindi se le aspettano. Se la sezione del nome del passaporto contiene tutti i nomi del tuo visto, non si preoccuperanno o sospetteranno molto se l'ordine è cambiato. È importante che le foto corrispondano a te e che i nomi siano abbastanza simili quando si confrontano la pagina dei dati e la pagina del visto. I nomi possono anche essere scritti diversamente a causa di diversi standard di trascrizione / traslitterazione.
Quindi, come è stato menzionato nei commenti, ti preoccupi per un non-problema. Dubito che anche l'ordinamento dei nomi verrà osservato. L'unica domanda sull'argomento potrebbe essere qualcosa del tipo "Quindi, onorevoli colleghi ...?" (in attesa di conferma che ti senti indirizzato dall'arbitro usando quel nome).