Sto usando Ubuntu14.04 per connettermi a un host remoto.
Quale è la sua versione:
Versione Linux 2.6.32-431.11.5.el6.yyyzzz.x86_64 (versione gcc 4.4.7 20120313 (Red Hat 4.4.7-4) (GCC)) # 1 SMP Gio 3 Lug 09:42:34 CST 2014
Il mio file di upload su quella macchina non visualizzerà correttamente i caratteri cinesi. E apro un file, digitando casualmente il carattere cinese con Ubuntu ibus input method
. E mostra:
~R~V�~K~B~I~W个~I~N~T�饭~T~E
Ho cercato online e provato i seguenti 2 metodi:
1: esamina le impostazioni internazionali
It shows:
LANG=en_US.UTF-8
LC_CTYPE="en_US.UTF-8"
LC_NUMERIC=en_US.UTF-8
LC_TIME=en_US.UTF-8
LC_COLLATE="en_US.UTF-8"
LC_MONETARY=en_US.UTF-8
LC_MESSAGES="en_US.UTF-8"
LC_PAPER=en_US.UTF-8
LC_NAME=en_US.UTF-8
LC_ADDRESS=en_US.UTF-8
LC_TELEPHONE=en_US.UTF-8
LC_MEASUREMENT=en_US.UTF-8
LC_IDENTIFICATION=en_US.UTF-8
LC_ALL=
Non sembra un problema.
2: installa il pacchetto di supporto in lingua cinese
L'ho fatto:
yum install "@Chinese Support"
Ha installato i file 178M su quella macchina.
Dopodiché, apro un altro file e provo a digitare un po 'di cinese con ibus. Ma il problema rimane, come risolverlo?
update1 Ho fatto qualche altra ricerca dopo. Trovo che alcuni caratteri possano essere digitati correttamente (tramite il metodo di input Pinyin, ibus). piace:
起 度 顿 客
Sono tutti corrispondenti al loro Pinyin. Ma c'è uno spazio generato automaticamente dopo ogni personaggio (non digitato da me).
Se provo a digitare 启 , 杜 , 盾 , 刻 (hanno lo stesso Pinyin dei precedenti 4 caratteri cinesi). Ho ottenuto:
�~P�~]~\ ~[� ~H�
Per la mia esperienza, se la conversione del codice è totalmente incasinata. Quando scrivo un Pinyin, ottengo alcuni caratteri cablati che sembrano cinesi ma in realtà non lo erano, e non corrisponderanno mai a quel Pinyin che ho digitato.
Questa volta le cose sono leggermente diverse: posso digitare alcuni caratteri correttamente (con uno spazio generato dal sistema) e altri sono indecifrabili.