Gli utenti di lingua inglese probabilmente non hanno questo problema, ma vim è piuttosto stupido quando si tratta di espressioni regolari. Nel mio caso, la maggior parte delle lettere dell'alfabeto turco al di fuori dell'alfabeto EN non sembrano qualificarsi come caratteri di parole.
Dato un documento che contiene una parola turca:
gerçekleşiyor
L'espressione di ricerca
/ger\wek
... non corrisponderà all'inizio della parola. Per qualunque motivo ç non è una parola carattere.
Questo diventa esasperante quando i plugin usano \w
come parte del loro repertorio di espressioni regolari. Un caso emblematico è neocompcache
(che io uso invece neocomplete
perché compatibile con Neovim). Escludendo le regole di corrispondenza extra per alcune sintassi del linguaggio, il completamento automatico si verifica solo in blocchi di dimensioni di parole. Quando scrivo grandi quantità di prosa turca, sarebbe effettivamente utile avere un completamento automatico funzionale, ma con la maggior parte delle parole spezzate in blocchi più piccoli con i caratteri turchi lasciati fuori, è inutile.
Come posso convincere vim (preferibilmente neovim se è importante) ad accettare una gamma più ampia di caratteri come caratteri "a parola"?
utf-8
su tutta la linea. E sì, è impostato in entrambe queste impostazioni.