Esiste un'app Web in cui le persone possono tradurre testi (articoli, sottotitoli di film, ecc.) Insieme?
Esiste un'app Web in cui le persone possono tradurre testi (articoli, sottotitoli di film, ecc.) Insieme?
Risposte:
http://mygengo.com/string/ Potrebbe adattarsi al conto, a seconda del tipo di dati che devi tradurre. String è più orientato allo sviluppo Web, ma dipendendo esattamente da ciò che vuoi fare, potrebbe essere utile
utilizzare qualsiasi editor colloborativo:
C'è un servizio chiamato Transifex che fa la stessa cosa per progetti software open source. Anche se non funzionerebbe perfettamente per un articolo, non vedo perché non possa essere utilizzato.
Non l'ho usato ampiamente, tanto meno in uno scenario del genere, ma potrebbe valere la pena dare un'occhiata. Una limitazione è che è per open source e pubblico, cosa che potresti non desiderare in tutti i casi.
Questo potrebbe non essere quello che stai cercando, ma Google Translate in realtà ti consente di suggerire una traduzione migliore per qualsiasi cosa tu abbia lasciato tradurre, che è una sorta di "caratteristica sociale". Usano i dati raccolti per migliorare la qualità della traduzione nei futuri aggiornamenti del servizio.
Leggi questo per un sito di social network multilingue con una funzione di traduzione.
Per i sottotitoli dei film, consulta OpenSubtitles.org
Non penso che questo sia proprio quello che stai cercando, ma la premessa è fortemente mostrata qui come comunità sociale. Da quel link:
XIHA ( www.xihalife.com ) collega le persone del mondo attraverso uno scambio multilingue e interculturale. La traduzione simultanea in tempo reale consente ai cittadini XIHA di condividere consigli di viaggio, immagini, musica, video, giochi, conoscenze e prospettive.
Trascendendo le barriere linguistiche, XIHA consente agli utenti di fare nuove amicizie da tutto il mondo, anziché semplicemente riconnettersi con i conoscenti delle scuole superiori. Gli utenti possono creare blog e home page - o collegarsi ad altri social media - per condividere le proprie esperienze personali.
Ecco un buon post che parla del progetto di traduzione sociale che TED sta eseguendo per tradurre i loro video in altre lingue.
http://www.ethanzuckerman.com/blog/2009/05/13/ted-embraces-social-translation/
Uno degli strumenti a cui si riferiscono, CONYAC (conyac.cc), potrebbe essere quello che stai cercando.
Ci sono anche molti altri buoni link sul blog di Ethan se lo leggi.
Hai bisogno di strumenti speciali per la traduzione o solo per l'editing di testo di base?
Se la modifica di base del testo collaborativo è sufficiente, è possibile utilizzare WebClipper , che consente di annotare collaborativamente qualsiasi pagina Web.
Cucumis è una comunità di traduttori che condividono le loro conoscenze linguistiche e si aiutano a vicenda online.
Global Voices sembra essere una comunità costruita sulla traduzione di blog da e verso altre lingue. Non l'ho provato, ma alcune delle persone coinvolte sono state intervistate su Spark della CBC .
Puoi eseguire la tua app usando:
Pootle - http://translate.sourceforge.net/wiki/ . Alcune traduzioni di wordpress vengono eseguite utilizzando questo strumento.
Prova www.wikitranslation.org . Invia i testi per la traduzione e la community online può tradurli per te.