Devo tradurre l'URL per una migliore SEO?


8

Ho un sito web sui programmi TV, che per le pagine predefinite (EN) è così:

example.com/en/show/actors
example.com/en/show/episodes

Il sito è localizzato in diverse lingue e mi chiedevo se, per quanto riguarda la SEO, è meglio localizzare anche i nomi delle pagine, in questo modo:

example.com/it/serie/attori
example.com/it/serie/episodi

Oppure attenersi ai nomi di pagina originali e predefiniti, come questo:

example.com/it/show/actors
example.com/it/show/episodes

1
Hai pagine in diverse lingue ??
closetnoc,

Sì. Ci sono grafici e informazioni localizzati, basati sul selettore della lingua nell'URL.
aur0n,

1
Se hai una pagina di una determinata lingua, ti consiglio di utilizzare un URL / URI nella stessa lingua nel miglior modo possibile. È un indizio semantico pesante per la pagina e la traduzione dell'URL / URI renderà la ricerca di questi termini e pagina (in generale) molto più forte.
closetnoc,

Risposte:


11

È più facile da tradurre tradurre lumache, ma non aspettarti, aumenterà il ranking del tuo sito come una bomba.

Google è in grado di tradurre gli URL da solo, quindi può corrispondere al significato di una pagina con URL inglese e contenuto italiano.

La traduzione di URL potrebbe migliorare leggermente le metriche dell'utente e l'esperienza dell'utente, che sono anche fattori di classifica.

Inoltre, se lo fai, fallo per i tuoi utenti, non per Google. E se hai problemi più importanti sul tuo sito, prima risolvili.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.