Questo è uno di questi strani casi di sincronicità. Oggi mi chiedevo come si chiama in inglese. Quindi ho risposto a una domanda e avevo bisogno della parola per la risposta.
I piatti che intendo non possono sempre essere chiamati gratin in inglese, a volte sono chiamati stufato. Sono un mix di verdure a cubetti e talvolta carne, mescolate in una padella e messe in forno. Quando sono abbastanza cotti (o quando si usano verdure parboiled), si versa una miscela su di essi. La miscela è composta da uova, una quantità molto piccola di farina e uno o più latte e prodotti a base di latte fermentato. I formaggi a pasta molle o grattugiata vengono talvolta mescolati o sparsi in superficie fino a dorarsi. Le verdure non nuotano nella miscela, alcune si infilano tra di loro per riempire le sacche d'aria, ma rimane per lo più in cima e si incastra e si dorano bene.
Ho incontrato questo tipo di piatto solo nelle ricette mediterranee. Esempi tipici sono moussaka, ratatouile, gyuvech (anche se conosco varianti di tutti quelli che non hanno la miscela). In Germania, saranno chiamati un tipo di Auflauf, ma non è necessario un Auflauf realizzato con questo tipo di liquido a base di uova, e non ho nemmeno sentito un nome tedesco per il liquido.
Non lo chiamerei crema pasticcera, poiché viene utilizzato principalmente nei piatti salati (anche se ci sono varianti dolci in cui viene cotto qualcos'altro oltre alle verdure). Inoltre, non ho sentito parlare di creme senza latte o panna e spesso contengono qualcos'altro, ad esempio una miscela di yogurt e purè di feta. Non è nemmeno una pastella, la farina non è abbastanza per addensarla notevolmente e talvolta può essere lasciata fuori del tutto. Non è una salsa, si prevede che dopo la cottura.
Naturalmente c'è una probabilità che non ci sia un nome per questo in inglese, perché non viene usato spesso nei paesi di lingua inglese. In questo caso, probabilmente tutti potrebbero inventare una combinazione ben suonante per riferirsi ad essa, come "la miscela di uova per la crosta di moussaka". Ma non mi interessano tali creazioni descrittive. Quello che sto chiedendo è che esiste un solo termine che, quando lo dico senza ulteriori qualifiche, come nella frase "Sto facendo un [termine]", farà capire al mio partner di comunicazione che sto cucinando un piatto di questo tipo e attualmente sta preparando la miscela per questo.
Modifica Non intendo una parola che descriva il contenuto della cosa (anche se una parola del genere sarebbe piacevole, se fosse utilizzata solo per questo tipo di liquido e non per altri liquidi con contenuto simile come la crema pasticcera). Mi aspetto qualcosa di più di una parola basata sugli scopi. Una parola comparabile sarebbe "topping": un topping potrebbe essere prosciutto affumicato o salsa al caramello, a seconda del piatto. Ma ha sempre la stessa funzione. A questo proposito, direi che la besciamella può essere usata come [termine] a volte, come nella risposta di mfg. Ma non penserei a besciamella quando dico la parola. Non sono sicuramente sinonimi. La "crema pasticcera" è problematica per lo stesso motivo: ha molti altri usi.