Ho scaricato i .srt
file per guardare un film francese. Sfortunatamente, non è sincronizzato. Esiste uno strumento in Windows che posso sincronizzare manualmente specificando l'ora di inizio?
Ho scaricato i .srt
file per guardare un film francese. Sfortunatamente, non è sincronizzato. Esiste uno strumento in Windows che posso sincronizzare manualmente specificando l'ora di inizio?
Risposte:
VLC consente inoltre di aggiungere (o sottrarre) il ritardo dei sottotitoli in modo da poterli sincronizzare durante la visualizzazione. Ctrl-H e Ctrl-J spostano il ritardo di 50ms in entrambe le direzioni.
I file SRT sono file di testo di base, quindi una volta trovato un offset che appare giusto in VLC, usa perl o sed (o il tuo linguaggio di scripting preferito) per aggiungere tale offset a tutti i timecode nel file.
(Oppure prova i suddetti programmi di modifica dei sottotitoli se non sei pronto per la sfida della matematica timecode immediata.)
Consiglio vivamente la modifica dei sottotitoli .
Caratteristiche:
- Sincronizza / regola visivamente un sottotitolo (posizione iniziale / finale e velocità).
- Crea / aggiungi linee di sottotitoli
- Assistente di traduzione (per la traduzione manuale)
- Converti tra SubRib, MicroDVD, Sottostazione Alpha, SAMI e altro
- Importa sottotitoli binari sub / idx VobSub (il codice viene strappato dal creatore dei sottotitoli da Erik Vullings / Manusse)
- Può leggere e scrivere UTF-8 e altri file unicode (oltre ANSI)
- Mostra i testi prima / dopo
- Merge / split
- Regola il tempo di visualizzazione
- Correggi la procedura guidata per errori comuni
- Rimuovi testo per non udenti
- rinumerazione
- Traduzione dallo svedese al danese integrata (tramite Multi Translator Online)
- Traduzione di Google integrata
- Controllo ortografico tramite dizionari Open Office / NHunspell (molti dizionari disponibili)
- Effetti: macchina da scrivere e karoake
- Può aprire i sottotitoli incorporati nei file matroska
- Gestore cronologia / annullamento
È possibile utilizzare Sottotitoli Workshop . Posso consigliare la versione 2.51, non ho provato la nuova beta.
Un altro editor per i sottotitoli è Aegisub .
Questi sono i migliori editor di sottotitoli. ma dipende dalle altre funzionalità che stai cercando dagli editor dei sottotitoli.
Jubler è un editor di sottotitoli che può funzionare con i file * .SUB e * .SRT. Jubler ti consente di unire, dividere e ricodificare in frequenze di fotogrammi diverse, eliminare e rimuovere in base a motivi specifici e modificare i sottotitoli specifici sul posto.
o
DVDSubedit (gratuito)
o
Vai su www.videohelp.com/tools e cerca srt. Trova quello che preferisci
Manualmente? Puoi aprire il file .srt in Blocco note (o la tua alternativa preferita) e modificare i codici temporali.
Forse è necessario aggiungere la quantità di ritardo a tutti i codici temporali. Credo che Media Player Classic possa "spostare" i sottotitoli in avanti o indietro, ma durante la visualizzazione.
Penso anche di aver trovato alcuni software esterni per modificare automaticamente i tempi. Fammi sapere se questo è quello che vuoi e proverò a trovarli.
la cosa migliore è cambiare l'estensione del file da .srt a .txt. Quindi completa la modifica e ripristinala in .srt. Questo sicuramente aiuterà. e per riprodurlo con la mossa è sufficiente cambiare il nome del file srt stesso del file video ma non rimuovere l'estensione .srt dal file dei sottotitoli.
Sottotitoli Workshop ti è già stato consigliato (+1!)
Tuttavia, se non vuoi andare in quel modo, riproduci il tuo film sottotitolato con SMPlayer (un front-end multipiattaforma per mplayer ). È il miglior lettore multimediale a tutto tondo quando si tratta di gestione dei sottotitoli e opzioni (di gran lunga!)
SMPlayer è open source, freeware ed è disponibile anche una versione portatile.
Su una nota personale, SMPlayer batte il giocatore VLC altamente sopravvalutato a mani basse.