Quando riproduco un film con i sottotitoli (su VLC media player), il testo viene spesso visualizzato troppo presto o troppo tardi. C'è un modo per ritardare il punto di partenza dei sottotitoli?
Quando riproduco un film con i sottotitoli (su VLC media player), il testo viene spesso visualizzato troppo presto o troppo tardi. C'è un modo per ritardare il punto di partenza dei sottotitoli?
Risposte:
Puoi anche premere He Gmentre il video è in esecuzione per allineare i sottotitoli avanti e indietro nel tempo; per l'uso vocale Je K. Gli incrementi sono espressi in millisecondi, quindi possono essere facilmente regolati in questo modo.
Se vuoi correggere i sottotitoli 'per sempre', ti consiglio Sottotitoli Workshop ; è gratis.
C'è un modo molto più semplice per farlo tramite la funzionalità di sincronizzazione avanzata di VLC
--sub-fps
e il nuovo fps
o modificarlo nella finestra delle opzioni. Dai un'occhiata a un'altra risposta e al pieno aiuto di vlc
.
Dalla riga di comando è possibile utilizzare l'opzione --sub-delay
seguita dal numero positivo o negativo di 1/10 di secondo di ritardo da aggiungere. Quindi per spostare il sottotitolo di 3 secondi puoi eseguire vlc
con la seguente riga di comando
vlc --sub-delay 30 myfile.avi
Allo stesso modo agisce l'opzione --sub-fps
che ha la precedenza sul normale fps
.
--sub-fps Frame al secondo
Sovrascrive le impostazioni dei frame normali al secondo. Funzionerà solo con i sottotitoli MicroDVD e SubRIP (SRT).
Con VLC 3.0.0 ci sono alcune altre opzioni che possono essere utili (e quasi autoesplicative)
--sub-fps
--sub-delay
--sub-type
--sub-file
--sub-language
--sub-autodetect-file
Altre opzioni forse interessanti:
--sub-description
, --sub-autodetect-fuzzy
--sub-autodetect-path
--sub-margin
-sub-source
--sub-filter
--sub-track
--sub-track-id
In particolare con subsdelay
--subsdelay-mode
--subsdelay-factor
--subsdelay-overlap
--subsdelay-min-alpha
--subsdelay-min-stops
--subsdelay-min-start-stop
--subsdelay-min-stop-start
Per ulteriori informazioni, vlc -H
consultare o consultare il manuale dell'utente online di vlc
.sh
o *.bat
se sei su Linux o Windows) ...:-)
Il modo migliore per sincronizzare i sottotitoli non è tramite VLC (anche se è possibile). Per sincronizzare permanentemente i sottotitoli dovresti usare strumenti come SubtitleWorkshop e attraverso quello strumento puoi facilmente modificare i sottotitoli come vuoi, anche impostare il primo e l'ultimo parlato come sincronizzare i sottotitoli anche con maggiore precisione.
2017 VLC versione 2.2.6
Aperto
Strumenti => Sincronizzazione traccia => Sincronizzazione traccia sottotitoli
Qui puoi aumentare / diminuire la velocità.
Con VLC per Mac (il mio è v3.0.6),
File
> Advanced Open File ...
;File
scheda e selezionare il file video;Add Subtitle File
, quindi fai clic Choose...
per visualizzare il prompt successivo;Override parameters
;Delay
. I valori negativi accelerano i sottotitoli e viceversa;OK
poi premi Open
. Il video si riavvia o continua a seconda delle impostazioni correlate nelle Preferenze;Un trucco: usa inizialmente grandi numeri, ad esempio 20 secondi, per testare l'acqua, quindi perfeziona per chiudere il ritardo effettivo.
VLC ha un supporto avanzato per i sottotitoli. Puoi facilmente sincronizzare i sottotitoli con le scorciatoie da tastiera G e H all'interno dell'applicazione.
In questo modo, puoi sincronizzare i sottotitoli di +/- 0,5 secondi per impostazione predefinita.
Tuttavia, se si desidera più funzioni e possibilità di salvare la sincronizzazione in modo permanente nel file dei sottotitoli, è necessario utilizzare strumenti come Sottotitoli Workshop .
Tramite questa app, puoi impostare facilmente la prima e l'ultima parola pronunciata nel filmato e i tempi dei sottotitoli vengono regolati automaticamente tra queste due righe.