Dovrei provare ad usare l'italiano di base quando sono in vacanza in Italia?


9

Ovunque vada in vacanza, cerco sempre di imparare e utilizzare alcune parole chiave e frasi di base. Come minimo cerco cose come per favore, grazie, ciao, buongiorno, ecc. Penso che sia educato e il personale dell'hotel / bar sembra spesso apprezzarlo e rispondere in modo locale.

Ad esempio nei paesi di lingua spagnola, se dico "grazie" di solito rispondono anche in spagnolo con "de nada". Se avessi detto "buenas noches" avrebbero risposto allo stesso modo.

In Italia, in particolare in Sardegna, presso l'hotel in cui ho soggiornato il personale aveva un inglese eccellente e usavano l'inglese solo quando parlavano con gli ospiti anche quando li salutavo in italiano (credo che tutti gli ospiti che alloggiavano fossero dal Regno Unito). Sono abbastanza sicuro di dire le parole correttamente, anche se è possibile che la pronuncia sia leggermente sbagliata.

Questo ampio uso dell'inglese è comune nei resort / hotel italiani e dovrei continuare a provare e usare / imparare l'italiano durante il mio soggiorno? La mia esperienza è stata finora abbastanza intuitiva.


2
Domanda correlata e più generale: travel.stackexchange.com/questions/24806/…
Andrew Grimm,

@AndrewGrimm grazie, ho provato a cercare prima di chiedere ma includevo il tag Italia quindi non l'ho visto. La risposta migliore sostiene i miei pensieri e le mie esperienze generali, il che mi rende più curioso della mia esperienza in Sardegna, in genere sembravano più felici di parlare inglese (e sono abbastanza sicuro che il personale fosse principalmente italiano).
Notts90 supporta Monica il

Risposte:


8

Penso che dovresti sempre provare a usare la lingua straniera di base parlata nel Paese XXX quando visiti XXX . Mostra che stai facendo uno sforzo per comunicare, ma soprattutto per assorbire parte della cultura locale. Dubito fortemente che qualcuno si offenderà se provi a parlare la loro lingua. La mia esperienza mostra esattamente il contrario. Se, dopo i saluti, il tuo interlocutore decide di passare all'inglese, segui il seguito in inglese. Se decidi che le tue conoscenze non ti consentono di andare oltre il saluto e l'addio, sposta la lingua della conversazione in inglese.

Non so se l'inglese sia comune nelle zone rurali della Sardegna o nel resto d'Italia. Indipendentemente da ciò, userei ancora l'italiano di base quando puoi e l'inglese in qualsiasi altro momento.


2
Ma devi scegliere la lingua giusta. Ci sono alcune trappole. Parlare spagnolo (castigliano) a Barcellona non è sempre apprezzato. Ho cercato di imparare un po 'di catalano semplice ma ero così cattivo che non sembravano rendermi conto che stavo cercando di parlare catalano. Ho optato per il castigliano ma ho aperto con: "Mi dispiace ma non parlo catalano, puoi parlare castigliano?". Ha funzionato abbastanza bene. Allo stesso modo, il francese in alcune parti del Belgio potrebbe essere meno benvenuto dell'inglese.
badjohn,

@badjohn Non da qualche parte. In molte parti! Il francese non è la lingua più parlata in Belgio. Molti fiamminghi parlano un po 'di francese, ovviamente, ma parlano molto meglio l'inglese.
Neusser,

@Neusser Grazie per la conferma. Non volevo fare una dichiarazione troppo forte basata su alcune osservazioni personali. Può accadere il contrario. Una volta a Bruxelles, stavo cercando di acquistare un biglietto del treno per Anversa. L'impiegato parlava francese, quindi l'ho provato ma non ha ammesso di conoscere Anversa o Antwerpen. Ero piuttosto perplesso che un venditore di biglietti del treno a Bruxelles non conoscesse un'altra grande città del suo paese. Alla fine mi sono ricordato di Anvers. "Oh, vuoi andare ad Anversa, saranno X franchi".
badjohn,

5

In breve, sono d'accordo con @JoErNanO, che dovresti sempre provare a usare la lingua di base parlata in un paese che stai visitando.

La mia esperienza di alcuni anni vissuti in tre diverse regioni italiane (Piemonte, Veneto, Lombardia) e diverse città (Milano, Torino, Padova, Abano, ..) dice, la percentuale di italiani che preferisce parlare in italiano piuttosto che una lingua straniera, dovrebbe essere al di sopra del 95%. Anche se, varia enormemente da città a città. Nelle città più piccole, impopolari, meno internazionali le persone tendono a preferire di meno le lingue straniere.

E cosa lo rende il 5 percento?

  1. Le persone che cercano di migliorare / mantenere il loro inglese (questo gruppo, molto probabilmente risponde al tuo Ciao! Con un Ciao! - Ad esempio: eventi di incontro internazionale, studenti universitari, ecc.).
  2. Show-off group (ad es. Il tuo compagno di stanza invita alcuni amici e vuole mostrare le sue abilità in inglese di fronte a loro; come sopra, tendono a modellare il tuo tentativo di fare una conversazione italiana con l'inglese).
  3. Ambienti internazionali / turistici (il tuo esempio di resort potrebbe rientrare proprio in questo; probabilmente a loro sembra più professionale se fanno una conversazione in inglese).

Secondo me, al di fuori di questi gruppi chiunque accoglierà con favore i tuoi sforzi nel fare una conversazione in italiano, almeno fino a quando non sentiranno che stai soffrendo nel cogliere l'argomento.

Utilizzando il nostro sito, riconosci di aver letto e compreso le nostre Informativa sui cookie e Informativa sulla privacy.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.